Читать «Дракон (не) для принцессы» онлайн - страница 31

Татьяна Рябинина

— Хотела бы, — кивнула она. — А меня не примут за вражеского шпиона?

— Нет, вы же взлетите с территории замка, а не извне. К тому же будете со мной.

— Боюсь, я еще не научилась как следует трансформироваться. Как бы потом не оказаться снова голой, — смущенно призналась Яна.

— Просто закройте глаза и представьте, как чешуя покрывает все ваше тело поверх одежды, с ног до головы. В этом нет ничего сложного. Смотрите.

Эйр Гиор закрыл глаза, его лицо стало твердым, сосредоточенным. Тело начало стремительно менять форму. Темно-сиреневая чешуя с легким малиновым оттенком покрывала его, словно прорастала сквозь одежду, скрывая ее. Не прошло и минуты, как перед Яной стоял дракон. Возможно, с человеческой точки зрения, это был страшный крылатый ящер, но для нее он был совершенен.

— Теперь вы, — сказал эйр Гиор, его голос теперь звучал глуше и чуть грубее, но все равно был таким же прекрасным, очаровавшим Яну с первого мгновения.

Яна зажмурилась и представила, как покрывается лиловой чешуей. Если самая первая трансформация была мучительной и болезненной, а вторая вообще без каких-либо ощущений, то сейчас это было даже приятно — как будто отточенные движения любимого танца. Она открыла глаза, потянулась, расправила крылья. Синее платье полностью оказалось под чешуей. В этом действительно не было ничего сложного.

Эйр Гиор взмыл в воздух, поднимаясь все выше и выше, Яна — за ним. Солнце лишь слегка перешло за полдень. В ярко-синем небе не было ни облачка. Ей казалось, что она купается в ослепительном свете. Это было состояние такого острого счастья, которое едва можно выносить. Что-то похожее она испытывала лишь однажды, еще когда училась в школе. Солнечный мартовский день, весна только-только зарождалась в ледяной утробе зимы. И такое же ощущение совершенно беспричинной и безграничной радости.

Когда-то Яна смотрела ввысь и завидовала птицам, а теперь сама парила в небе, наслаждаясь свободой и властью над воздушной стихией. А рядом был тот, о чьем существовании она не подозревала еще несколько часов назад, но кто вдруг стал очень важным, может, даже необходимым. Яна еще не знала, так ли это, но очень хотела бы узнать.

Они смотрели на замок сверху, и эйр Гиор рассказывал, где что находится. Неподалеку парили дозорные, но приближаться не осмеливались.

— Скажите, эйр Гиор, — Яна держалась чуть выше, и он вынужден был поднимать голову, чтобы смотреть на нее, — эти обозначения статуса: эйр, нор — без них вообще можно обращаться? Или это нарушение приличий? И еще. Здесь все обращаются друг к другу в множественном числе, как будто к нескольким людям сразу? В том мире, где я выросла, к близким людям обращаются в единственном числе.

— Обращение без статуса — это и есть признак близости. Для родных, друзей, любимых. Но ко всем только в множественном числе. В единственном — грубое оскорбление. Нэрвени — это две сущности. Но к нори тоже обращаются в множественном, просто признак уважения. К дайни — в единственном.

— А если бы я обратилась к вам по имени?

— Я счел бы за честь, принцесса. Но лучше вам не делать этого при ком-то еще.