Читать «Дорога в Средьземелье» онлайн - страница 7
Том Шиппи
Война за Кольцо — VIII том «Истории Средьземелья» Кристофера Толкина (
Возвращение Тени — VI том «Истории Средьземелья» Кристофера Толкина
ДрАП — сборник «Древнеанглийская поэзия», М.: Наука, 1982.
К. Дюрье — Colin Duriez.
ЗБ — К. С. Льюис. За пределы Безмолвной планеты. Цит. по: Льюис К. С. Космическая трилогия. СПб.: Северо–Запад, 1993.
Забытая Дорога — V том «Истории Средьземелья» Кристофера Толкина
ЗЭ — Западноевропейский эпос. Л.: Лениздат, 1977. И. — Хэмфри Карпентер. Инклинги (Humphrey Carpenter.
кн. — книга.
Книга Утраченных Сказаний–1 и 2 — I и II тома «Истории Средьземелья» Кристофера Толкина
Кузнец — повесть «Кузнец из Большого Вуттона». Цитируется в пер. И. Кормильцева по изданию: Толкин Дж. Р. Р. Приключения Тома Бомбадила и другие истории. СПб.: Академический проект, 1993.
лат. — латынь.
ММ — К. С. Льюис. Мерзейшая мощь. Цит. по: Льюис К. С. Космическая трилогия. СПб.: Северо–Запад, 1993. С. 331–596.
Легенды Белерианда — III том «Истории Средьземелья» Кристофера Толкина
МЭ — Младшая Эдда. Л.: Наука, 1970.
НС — «Неоконченные Сказания» (
OBC — эссе «О волшебных сказках». Цитируется в пер. С. Кошелева по изданию: Толкин Дж. Р. Р. Приключения Тома Бомбадила и другие истории. СПб.: Академический проект, 1994.
Оксфордская школа английского языка — см. OES, ниже.
ОСА — Оксфордский словарь английского языка:
П. — «Письма Дж. P. P. Толкина»:
пер. — переводчик.
Предательство Исенгарда — VII том «Истории Средьземелья» Кристофера Толкина (The Treason of Isengard:
Пред. — предисловие Дж. P. P. Толкина к книге
прим. — примечание.