Читать «Домъ, милый домъ» онлайн - страница 190

Иван Валерьевич Оченков

61

Маузер Зиг-Заг – револьвер конструкции Пауля Маузера. Существовал в разных вариантах: с цельной рамкой и переламывающейся, под патроны калибром 10,6; 9 и 7,6мм. Не был принят на вооружение рейхсвера и поступил в свободную продажу, однако большого коммерческого успеха не имел.

62

Запасной дом Зимнего дворца – особняк на углу Дворцовой набережной и улицы Миллионной. В описываемое время резиденция великого князя Алексея.

63

Кагал – еврейская община.

64

Китайская травка – народное название чая.

65

Кокаин в те времена, считался лекарственным и стимулирующим препаратом.

66

Бедлам, искажённое от англ. Bethlehem – Вифлеем; официальное название Бетлемская королевская больница – психиатрическая больница в Лондоне с 1547 г. Название Бедлам стало именем нарицательным, вначале – синонимом психиатрической клиники, а позже – словом для обозначения крайней неразберихи.

67

В нашей истории это случилось на полгода позже, после покушения Халтурина.