Читать «Домъ, милый домъ» онлайн - страница 190
Иван Валерьевич Оченков
61
Маузер Зиг-Заг – револьвер конструкции Пауля Маузера. Существовал в разных вариантах: с цельной рамкой и переламывающейся, под патроны калибром 10,6; 9 и 7,6мм. Не был принят на вооружение рейхсвера и поступил в свободную продажу, однако большого коммерческого успеха не имел.
62
Запасной дом Зимнего дворца – особняк на углу Дворцовой набережной и улицы Миллионной. В описываемое время резиденция великого князя Алексея.
63
Кагал – еврейская община.
64
Китайская травка – народное название чая.
65
Кокаин в те времена, считался лекарственным и стимулирующим препаратом.
66
Бедлам, искажённое от англ. Bethlehem – Вифлеем; официальное название Бетлемская королевская больница – психиатрическая больница в Лондоне с 1547 г. Название Бедлам стало именем нарицательным, вначале – синонимом психиатрической клиники, а позже – словом для обозначения крайней неразберихи.
67
В нашей истории это случилось на полгода позже, после покушения Халтурина.