Читать «Дом» онлайн - страница 42

Эдвард Ли

- И скольких женщин… кхм, тёлок он убил? Вроде, двух, да?

- Да, чувак, двух. Спуки говорила, что они, бля, написали всякое дерьмо на стенах, или окнах, или какое-то ещё дерьмо…

И теперь они писали какое-то "дерьмо" на ноутбуке Мелвина?

Ширли напряженно подалась вперед и положила теплую грязную руку на бедро Мелвина. Теперь какое-то волнение пыталось пробиться сквозь бледную глазурь в ее глазах.

- Чёрт, чувак, зачем ты меня об этом спрашиваешь? Ты их что, тоже видел?

Мелвин с трудом придумал ответ. Я не верю в привидения, - утверждал он себе. - Призраки - это творения человеческой фантазии и первобытного инстинкта рассказывать истории и делать их более интересными, делая повествование более интересным. Призраки - это противоречие логике и всем законам научной теории.

- Ну, - сказал он, - происходят странные вещи, вот и все. Вещи, которые кажутся странным совпадением. Я ни на минуту не поверю, что в доме есть призраки. Я не верю в привидения.

Брови Ширли удивлённо поднялись.

- Имя Леонард Д´арва что-нибудь говорит тебе? - cпросил Мелвин после долгой паузы.

- Леонард кто? Ой, бля, чувак. Я не знаю никого по имени Леонард Дерьмавва, и если он какой-то пидер, который сказал тебе, что я его ограбила, это полное дерьмо, чувак. Я имею в виду, что я, бля, конечно, облапошивала клиентов несколько раз, но только тех, кто это заслуживал. Чёрт, чувак, ты не поверишь, какие кретины иногда попадаются и какое дерьмо эти больные придурки пытаются засунуть в девушку. Oдин раз был парень, который хотел трахнуть меня куклой Кена своей маленькой дочурки, а потом был этот гребаный болван из Джерси - он хотел, чтобы я засунула песчанку7 ему в задницу и отсасывала ему, одетой в костюм Санты! Так что...

- Нет, нет, Ширли, я не это имел в виду. Никто мне о тебе ничего плохого не говорил. Мне просто стало интересно, не слышала ли ты это имя раньше.

Она поцарапала струп под самой губой.

- Не, я не знаю никаких Леопардов. Хотя, чёрт, одного из друзей Чоппера звали Леонард, но его запилили бензопилой латиносы за то, что он толкал дурь на их территории. Но он не может быть тем, за кого ты спрашиваешь, его убили три года назад во Флориде. Чоппер с корешами все время возят наркоту оттуда. Но, в любом случае, как ты и говорил, ты не веришь в призраков, и это круто, но, возможно, скоро поверишь, потому что, бля, то дерьмо, которое произошло в том доме, просто адская жесть, худшее дерьмо во всем гребаном мире, чувак. Спроси меня: ты, блядь, не хочешь ли там остаться. И я отвечу, чувак, что хер там! И ты там что, совсем один?

- Нет, я с... ну... - он заколебался. - Девушка... Но она с моим отцом...

- Бля, мужик! - Ширли засмеялась. - Ты привёз свою девушку в тот дом ужасов? Это как гребаный мусорный бак в мясной лавке! У тебя есть яйца, чувак! Это место, бля, гребaное кладбище, камера пыток, чувак!

- Что ты имеешь в виду?

- Этот дом был свалкой для трупов итальянской мафии! Туда привозили неугодных и скармливали животным!

Мелвин крепче схватился за руль.

- Животным? - cпросил он.