Читать «Дом Эмбер» онлайн - страница 29

Келли Мур

— Я же только что видела его. Он бежал сквозь лес. Пробегал прямо здесь. Вы должны были заметить его.

— Сэмми здесь нет, — твердо повторила она. — Он на пути домой.

— Откуда вы знаете? — слегка разочарованно спросила я. — Кто же тогда здесь пробегал?

Она улыбнулась.

— Ты можешь верить моим словам, девочка. С Сэмми всё в порядке. Иди домой. — В её южном акценте я заметила какие-то иностранные нотки.

— Хм, хорошо. Спасибо.

— Но ты скоро вернешься сюда, и мы снова увидимся, — наказала она. — Я должна тебе кое-что рассказать, что-то что ты должна узнать. И мы с тобой сможем помочь друг другу.

Ага, конечно, подумала я.

— Хорошо, — солгала я, начиная пятиться назад. Затем развернулась и побежала.

— Приходи повидаться со старой Нангой, — проговорила она мне вслед. — Возвращайся снова.

Когда я преодолела последний подъем на пути к дому я увидела как Сэмми выходит из ближайших к реке деревьев. Он нес в руке медвежонка, другой рукой держал за руку Джексона. И он был одет в зеленую футболку. Не в белую.

— Где ты его нашел? — спросила я, приблизившись к ним.

— Он был ниже по реке, возле нашего дома.

— Вы живете возле реки? — Разве Роза и Джексон не должны жить вместе с пожилой женщиной?

— Да. Он сказал, что играл в прятки вместе со своим другом.

Ребенок в белой футболке.

— А что, здесь в округе есть маленькие дети?

— Насколько я знаю, нет, но кто-то мог переехать недавно. Вдоль реки всё время что-то строится.

— Я спрятался очень хорошо, Сара, — сказал Сэмми, — но Джексон легко нашел меня и сказал: — Пора идти домой, Сам. — Он тоже хорошо ищет.

— Спасибо тебе, — поблагодарила я Джексона.

— Без проблем, — ответил он, пожимая плечами. — Рад помочь.

И тут появилась мама.

— Сэмми, — заплакала она со смесью злости и облегчения. Я даже посочувствовала этому. Заколебавшись на мгновение, Сэм засунул медведя под мышку и побежал к лестнице, где стояла мама. Она подняла его на руки и крепко обняла.

— Итак, — сказала я, поворачиваясь обратно к Джексону, — по-видимому мы останемся здесь ещё на неделю или две. Этого времени хватит для поисков бриллиантов?

Правда была в том, что я не полностью купилась на сказку о том, что в доме моей бабушки на протяжении более чем две сотни лет могли быть спрятаны сокровища. Но после экскурсии Ричарда, у меня зародился обновленный интерес к семейной истории. Я захотела порыться в каждом шкафу и залезть в каждый угол этого места и посмотреть, что ещё может быть скрыто здесь. И при этом стараться не привлекать внимания мамы к этим поискам, потому что у меня было чувство, что ей это не понравится.

Что в свою очередь означало преимущественно ночную жизнь. И для этого мне нужна была помощь Джексона. Я честно признавалась себе в том, что я была слишком труслива для прогулок по Дому Эмбер в темноте без сопровождения кого-то старше пяти лет. Если Джексон хотел отыскать бриллианты, то я была готова составить ему компанию. И если в процессе поисков мы таки отыщем клад — тем лучше.

Он выглядел полным надежды. Я улыбнулась.

— Может быть, — ответил он. — Когда начнем?