Читать «Дом Эмбер» онлайн - страница 25
Келли Мур
— Посмотри сюда, — сказал он.
— Я знаю. Просто восхитительно, ага?
— Это просто необходимо нарисовать. — Он очертил пальцами рамку. — Девушка возле фонтана.
Парень явно льстил мне. Я покраснела. Я — неудачница.
— Кто построил это? — спросила я, пытаясь скрыть свое смущение. — Фиона?
— Вообще-то родители Фионы. На рубеже прошлого века. — Он показал на статую. — Фиона специально о ней просила. Персефона. Дочь Деметры, похищенная смертью, чтобы жить в подземном мире.
А красные камни у неё в руке, это зернышки граната, которые были символом её пленения. При дневном свете я увидела, что вода капала в бассейн из слепых глаз статуи, стекая по кончикам пальцев на мраморный подол её одежд. Это было даже ужасно.
— Её ещё звали Нестис, — вспомнила я. — Своими слезами она могла оживить мертвого.
— Точно, она похожа на плакальщицу, — он с удивлением рассматривал статую. — Откуда ты это знаешь?
— У моего преподавателя по античности на стене висел постер.
— Могу я показать тебе кое-что ещё более восхитительное?
— Конечно, — кивнула я.
— Как мы можем выйти отсюда?
Я повела его к выходу из западного крыла вниз по залу и через солярий и, пройдя через очередные французские двери, мы вышли в патио с каменными плитами. После сырости оранжереи, воздух был холодным и свежим. Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
— Сара? Ты ещё здесь?
Я открыла глаза и слегка прищурилась от яркого света. Ричард наблюдал за мной с вопросительной улыбкой. Он махнул левой рукой в сторону ступенек, а правой — слегка подтолкнул меня в спину.
— Давай наперегонки.
Затем он побежал вниз по ступенькам, оглядываясь на меня и смеясь. Я припустилась за ним. Каменные ступеньки спускались вниз по склону и вились между подпорными стенками, папоротниками, цветами и лианами, плетущимися вверх. Они заканчивались каменной площадкой, которая вела к причалу. К реке. Где был пришвартована чудесная золотисто-оранжевая парусная лодка.
— Боже, — сказала я, не веря своим глазам. — Это… Это принадлежало моей бабушке?
— Наверное, теперь это ваше. Она называется «Жидкий янтарь».
Я склонилась, чтобы рассмотреть название.
— Жидкий Янтарь IV. — Работа не представляла собой ничего особенного, но она не имела ничего общего с блестящими конструкциями, которые я видела раньше. — Она выглядит достаточно старой.
— Как и все остальное в Доме Эмбер, не так ли? — Он кивнул. — Мне кажется, на ней плавали ещё твои прабабушка и прадедушка, так что ей вероятно лет сто.
— И она всё ещё на плаву?
— И судя по тому, что я слышал, она достаточно быстра. Ты умеешь ходить под парусом?
— Ты шутишь? Я же из Сиэтла. Мы живем на воде.
— Ты заработала дополнительные очки, Парсонс.
Очки? Я задумалась. Он что, ведет подсчет?
— Мы должны поплавать на яхте, — сказал он.
— Я же даже не знаю, готова ли она…
— Я приглашаю тебя поплавать на моей лодке. Мы с отцом живем в полумиле от вас, вниз по реке.
— Ой. — Он что, приглашает меня на свидание? — С удовольствием. Я люблю плавать.
— Тогда послезавтра, идет?
Если бы только со мной был мой телефон, чтобы я могла сфотографировать его и послать фотку Джеси. Она ни в жизнь не поверит мне без документального подтверждения. Я кивнула так прохладно, как только смогла.