Читать «Дом Эмбер» онлайн - страница 169
Келли Мур
Я заставила себя снова подняться наверх, вспоминая Сэма на сцене, сжимающего микрофон и подпевающего Рафи. Мой мальчик, Сэм, я твердо верила в пословицу, что если вы хотите, чтобы что-то было сделано правильно…
Его не было в морской комнате. Я спустилась вниз, чтобы проверить, нет ли его у телевизора в комнате бабушки. Там его не было.
Я замерла на мгновение, пытаясь почувствовать его. Я мысленно представила его. Его милое личико. Его улыбку.
Вот только Сэмми, которого я увидела в воображении, не улыбался. Его лицо было ровным, как будто даже гладким. Я не смогла его почувствовать.
— Сэм? — позвала я, когда начала проверять все комнаты в восточном крыле. — Сэмми?
Я вернулась назад и поднялась по главной лестнице, перепрыгивая сразу через две ступеньки. Я проверила цветочную комнату. Проверила комнату Капитана. Открыла двери в комнату Дейрдре.
— Сэмми, где ты, дружок?
Я пронеслась через западное крыло, в комнату Фионы, чтобы посмотреть через окно на домик на дереве. Через двери оранжереи, вниз по ступенькам и вдоль по тропинке. Я быстро проверила нижний этаж, затем снаружи у солярия. На этот раз я не волновалась насчет реки — он точно где-то был. Я чувствовала его. Мне просто нужно было его отыскать.
Рабочие разбирали то, что осталось после вечеринки — сцену, танцполы, освещение. Я спросила у них.
— Вы не видели здесь маленького мальчика? — Я повернулась и прокричала вниз, в сторону причала. — Здесь не было маленького мальчика? — Все отрицательно покачали головами.
Наверное, он в лабиринте.
Я не хотела идти туда. Это вернет воспоминания, к которым я пока не была готова. Но я сконцентрировалась на Сэмми и вбежала внутрь, слегка скользя по каменным плитам, всё ещё влажным после ночного дождя
Золотые отблески блестели на влажной траве. Должно быть, по этим следам Ричард нашел меня. Следовал по змеиному следу прямо к центру…
Я сделала последний поворот. Безвольное тело лежало на ступеньках беседки, маленький коричневый комок Злобного Мишки лежал в нескольких футах от него.
— Боже мой! — закричала я. — Сэм!
Я опустилась на колени рядом с ним и подняла на руки его маленькое тельце, одетое в пижаму, похлопывая его по руке. Его щеки были холодными на ощупь, губы слегка приоткрыты. Он неглубоко дышал.
Я постаралась поднять его, чтобы посадить его к себе на бедро и унести, как я всегда делала, когда он был младше. Но это было невозможно, пока он не будет обнимать меня ногами за талию.
— Давай, дружок, нам нужно унести тебя отсюда, — Я стояла и плакала, прижимая его к себе, его голова откинулась назад, руки свисали. Я прокричала к небу. — Помогите мне! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
И тут Сэма забрали из моих рук. Джексон пришел сюда. Он повернулся и начал двигаться к выходу из лабиринта. Я схватила Злобного Мишку и последовала за ним.
Мама закричала, когда мы вошли в кухонную дверь.
— Сэмми! Он упал? Он был на дереве?
— Он не падал, мама. Я не знаю, что произошло. Я нашла его лежащим в лабиринте.