Читать «Долина Огня» онлайн - страница 73

Джон Огаст

Он поднял глаза. Издав горловой крик, чудовище просунуло голову на длинной шее в окно и клацнуло челюстями в сторону Арло.

Тот в испуге отпустил верёвку.

Росший под окном его комнаты колючий куст, покрытый толстый слоем снега, смягчил падение, а куртка защитила от шипов.

Лёжа на спине, Арло моргнул, с изумлением отмечая, что совершенно не пострадал. Он посмотрел вверх. Чудовище тянуло голову вниз в безнадёжной попытке достать до него. Оно разочарованно взвыло: его огромное тело не могло протиснуться в оконный проём.

Арло торопливо перевернулся и встал на ноги, затем ещё раз взглянул на окно. Лошади в нём уже не было, зато из него лил яркий свет.

Нужно было спешить. Но куда?

Можно было побежать по дороге, но до ближайшего дома полмили, а лошадь ему ни за что не обогнать.

Лес был ближе. Залезть на дерево? Но снега навалило так много, что сугробы точно ему помешают. И потом, чудовище пришло именно из чащи.

Лучше всего спрятаться где-нибудь в доме, например, в подвале. Или…

В мастерской. Арло не видел дядю весь день, но точно так же он не видел, чтобы тот куда-то уходил. Его грузовик стоял на подъездной дороге со слоем снега на лобовом стекле. Скорее всего, дядя работал над большим заказом для Джексон-Хол.

Но что, если нет? Чтобы добраться до мастерской, Арло придётся обежать дом. Если она окажется запертой, ему будет негде спрятаться.

Он посмотрел наверх. Окно больше не светилось. Чудовище исчезло из комнаты. Но куда? Арло мог лишь предполагать, как работала теневая магия. Но лошадь определённо была где-то здесь. Искала его. Арло нужно было принять решение.

Он выбрал мастерскую.

Арло побежал. Недалеко от подъездной дороги он споткнулся и упал. Было скорее неожиданно, чем больно. Вскочив, он бросился дальше.

Завернув за угол, он увидел то, чего больше всего боялся: дверь в мастерскую была закрыта на висячий замок.

Он остановился и прикинул другие варианты. Дверь в прачечную обычно стояла запертой, потому что щеколда плохо работала. Поленница его не защитит. А даже если он добежит до грузовика дяди Уэйда, у него не было ключей, чтобы его завести.

Тут со второго этажа дома послышался оглушительный треск. Его глаза метнулись к недостроенной части. За синим брезентом что-то двигалось.

Внезапно чудовище прорвалось сквозь тонкий пластик. Арло видел всё будто в замедленной съёмке: лошадь падает, приземляется, с места переходит в галоп и по широкой дуге устремляется к нему.

Ничего другого не оставалось. Арло побежал к мастерской. Приблизившись, он разглядел, что висячий замок на самом деле просто висел на засове. Дверь была не заперта. Даже если дяди Уэйда там нет, он сможет зайти внутрь.

Арло дёрнул створку вбок. Она оказалась неожиданно тяжёлой, всех его сил хватало, чтобы за один рывок сдвинуть её всего лишь на пару дюймов. Но ему многого было и не нужно. Он протиснулся в образовавшуюся щель и налёг на створку, задвигая её назад.

Проём медленно сужался. Топот копыт был всё ближе. Чудовище в ярости закричало.

Услышав стук задвинутой до конца двери, Арло облегчённо выдохнул. У него получилось.