Читать «Долина звезд» онлайн - страница 5
Константин Викторович Кузнецов
Я осторожно взглянул на Джес, пытаясь угадать, видела ли она меня на самом деле или просто догадалась, где я отсутствовал все утро.
— Да ладно Курт, кончай выдумывать. Тебя встретили мальчишки-менялы возле Скрипучего моста. — Внезапно произнесла Джесика.
— Они попутали… То есть ошиблись! Это был не я! — пришли мне на выручку протертые до дыр фразы.
— А кто же?
В глазах девушки играли хитрые огоньки.
— Не знаю. Кто угодно, но не я, — сорвалась с языка еще одна глупая отговорка.
— Ага, значит не ты?! И в лавке старика Тилда, тоже был не ты?
Джес ликовала, предчувствуя, как я, вот-вот перестану врать и, во всем сознавшись, поведаю ей очень страшную тайну.
Но вместо этого я лишь упрямо повторил:
— Не я!..
— Не ты! А кто?
— Не знаю!
— Может быть наш Мартин?!
— Какой Мартин?!
— Наш гусь, Мартин!
— Может быть! Точно! Скорее всего! Наверняка, это бы он! Кто же еще!
Только произнеся последние слова, я понял, какую сморозил чушь.
На миг, во дворе воцарилась тишина. Казалось, я ждал целую вечность, перед тем как осознал, что Джес больше не будет мучить меня ужасными вопросами. Уперев руки в бока, девушка внезапно улыбнулась, и тихо захихикала.
— Ха-ха! Значит Мартин… ты говоришь Мартин. Наш гусь?! Что же он там интересно забыл?! — не унималась Джес.
— Не знаю… — пожав плечами, я шмыгнул носом, не сообразив, что можно добавить к сказанному.
Наверное, смотрелся я в тот момент ужасно глупо. С другой стороны, Джес от души веселилась, забыв обо всем на свете, в том числе и о лавке старика Тилда, в которой я этим утром, в тайне ото всех, купил себе волшебство.
— Мартин наверное присматривал для своих сородичей какую-нибудь обновку? А может, он хотел достать себе новые крылья, чтобы улететь от нас и больше не попадаться тебе на глаза?! Ты ведь у нас настоящий охотник на гусей! Тебя скоро даже индюки госпожи Лорси бояться станут!
Джес уже не сдерживала смеха и не в силах остановиться, утирала слезы. Я лишь продолжал глупо улыбаться, обдумывая как бы побыстрее отвязаться от этой невыносимой девчонки.
На выручку мне как всегда пришла госпожа Сакрия.
— Эй, лоботряс! — раздался со стороны дороги ее зычный голос. — Не пора ли тебе отправляться к Одинокой горе?!
— Конечно, госпожа! — с нескрываемой радостью откликнулся я. — Уже бегу!
Перестав смеяться, Джес непонимающе покосилась на меня, словно требуя ответа.
— Я обещаю выпросить у господина звездочета для тебя самую большую в мире карту! Честное пречестное слово!
Подкрепив свое обещание воздушным поцелуем, я перемахнул через забор, и припустился к тетушке Вайрис, у которой наверняка уже были готовы вещи господина Глида.
Пусть лучше разрастаются слухи о моем чрезмерном трудолюбии, чем о дружбе со стариком Тилдом и довольно частом посещении его волшебной лавки.
2
Покинув пределы владений госпожи Сакрии, я поднялся на пологий холм и, остановившись, попытался отдышаться. Обычно сюда я добирался гораздо медленнее, стараясь как можно сильнее растянуть знакомую мне дорогу. Но только не сегодня. Сегодня мне хватило часа, чтобы выбраться из деревушки, перейти речку вброд и быстрым шагом, напрямик, миновать хозяйские поля. Наверное, я мог так не спешить, но в тот момент мне показалось, что чем скорее я достигну холма, тем раньше Джес забудет о необходимости разузнать у меня об утренней прогулке на базар.