Читать «Дневник Рейвенкловки» онлайн - страница 27

Алла Биглова

— Это же Рэйчел Вайс! — воскликнул Томас, глядя на один из постеров. Я прочитала название: «Эволюция Борна». Если честно, мне это ничего не дало, но девушка показалась симпатичной.

— Так вот какие девушки тебе нравятся!

— Нет, — Томас смутился, задумывался на какой-то короткий момент времени, а затем, улыбаясь, продолжил: — мне нравятся: скромные, добрые, честные, начитанные, умные, — и тут он перечислил бесконечный набор качеств, слушая который, я всё больше удивлялась, узнавая себя. — Внешность не имеет значения.

Ну, кроме скромности. Как любит повторять мне моя другая лучшая подруга Алиссия (которая, кстати, со Слизерина): «Скромности в тебе столько же, сколько во мне трудолюбия». Расскажу об этом позже.

Я, слушая его, задавалась одним вопросом: «Собственно, зачем мне это рассказывают?».

Хорошенько подумать мне не дали: мы остановились возле светофора. Повсюду сновали маггловские автомобили, и я, увидев это, не выдержала, пискнув:

— Мне страшно!

Тоже самое воскликнула слизеринка Белла, но её возглас, видимо, проигнорировали.

Из неоткуда взяла Растус, который схватил меня за руку и потащил через дорогу.

Мы так и не смогли дождаться нужного нам маршрута, и решили поехать на маггловском такси. Парни уступили нам, но я напрочь отказалась ехать, предлагая поделиться двое на двое. Я не хотела, чтобы четыре волшебницы, которым запрещено колдовать, сели к какому-то незнакомому магглу. Девчонки, хоть и понимая, что доля разумности в моих словах есть, настолько устали, что сели на заднее сидение, и не соглашались.

— Дэн, садись к ним, — в итоге сдалась я. Один парень и три девушки хотя бы не так страшно, чем четыре девушки.

Он согласился, но меня-таки засунули на заднее сидение четвертой. Домой мы добрались без происшествий, еле-еле вернувшись к закрытию Мантикоры.

Мы остановились возле маггловского магазинчика, ожидая наших друзей. Дэн звонил своему брату, как по звонилке, так и по какому-то непонятному мне маггловскому устройству. Томас оказался недоступен, и старший брат начинал нервничать.

— Не переживай — их же трое.

— Если бы Томас так на репетицию бы опоздал, я подверг его заклятию Круциатус, не меньше, — Дэн пытался шутить, но в его голосе чувствовалось раздражение и переживание за младшего брата.

— Репетицию? — удивилась я, пытаясь отвлечь Зигмунда от его кровожадных идей.

— Да… — нехотя начал Дэн. — Мы играем на гитаре в группе… Да, согласен, маггловское занятие, — добавил он, словно стеснялся этого.

— Нет, наоборот, очень круто! — восхитилась я. Я не сорвала. Мне действительно была интересна музыка, даже на таком маггловском музыкальном инструменте. — Позовёшь на концерт?

Дэниэл улыбнулся, расслабившись.

— А когда Эдвард нас звал, ты отказывалась, — вставила Джулия. Хочу сразу сказать, что это другой Эд — не мой бывший, а однокурсник Джулии, тоже рейвенкловец, магглорождённый. Он с детства увлекается музыкой, и играет на гитаре.