Читать «Дневник «Эпик Фейл»: допущены ошибки» онлайн - страница 41
Стефан Пастис
В придачу он читал очередную книжку о различных способах умерщвления.
Но самой большой неприятностью – от которой кровь вскипела у меня в жилах, а руки сжались в кулаки, – стала парочка, расположившаяся в угловой кабинке. Одной из двоих была Сами-Знаете-Кто. Я снова закрою её изображение чёрным квадратом.
А вторым был её отец.
Мама сказала, они вместе раскрашивали детское меню. Этого я не видел, зато видел, как Сами-Знаете-Кто веселится и хохочет.
Что это означает? Несомненно, одно.
Она замышляет новое злодейство!
Примечания
1
Строчка из детского стихотворения «Fuzzy-Wuzzy»
Ёксель-Моксель
Был медведь,
Лысый –
Не на что глядеть,
Вместо шерсти –
Клочья пакли, так ли? –
2
Изменённая строчка из песни Боба Дилана.
3
Строчка из песни в исполнении Фрэнка Синатры.
4
Не пытайтесь запомнить эти узкоспециальные термины. Все они носят технический характер. Своё повествование я стараюсь вести в такой форме, чтобы значения сложных терминов были понятны рядовому читателю из контекста.
5
Отсылка к названию четвёртого студийного альбома Брюса Спрингстина «Темнота на краю города» (1978).
6
Название пьесы американского драматурга Нила Саймона.