Читать «Джек Ричер, или Похититель» онлайн - страница 195

Ли Чайлд

Лейн повернулся к Грегори и сказал:

– Найди проволоку.

– До того, как мы займемся девчонкой? – спросил Грегори.

– Почему нет? Для нее это послужит неплохим вступлением. Ей предстоит такая же процедура, как только Перес вернется с ножом для чистки картофеля. Я несколько лет назад сказал ее матери, что произойдет, если она меня обманет. А я всегда стараюсь держать слово.

– Мужчина должен держать слово, – сказал Грегори.

– Нам нужен операционный стол, – придумал Лейн. – Найди что-нибудь плоское. И включи фары. Я должен видеть, что делаю.

– Ты болен, – пробормотал Джексон. – Тебе нужна помощь.

– Помощь? – удивился Лейн. – Нет, не думаю. Такие вещи всегда делает один человек, насколько мне известно. Обычно этим занимаются старухи в темных переулках.

Ричер быстро и бесшумно приблизился к задней двери дома. Он ждал. Спиной он ощущал шероховатость камня. Из-за двери доносился голос. Кто-то очень тихо говорил по телефону с легким испанским акцентом. Перес. Ричер перевернул автомат. Взялся за дуло и взмахнул прикладом, примериваясь.

И снова стал ждать. Один в темноте.

Грегори нашел старую, грубо отесанную дверь, сделанную из досок. С одной стороны к двери были прибиты планки, чтобы удерживать доски вместе. Он вытащил дверь из груды мусора и поставил вертикально.

– Вот и отлично, – с довольным видом сказал Лейн.

Перес шагнул в ночь и повернулся, чтобы закрыть за собой дверь. Ричер изо всех сил замахнулся, слегка присел и перенес вес на переднюю ногу, а кисти сделали завершающее усилие. Неудачно. Слишком поздно. Плохой мяч, уйдет далеко влево, покинет сектор, возможно, вылетит на улицу. Однако голова Переса имела мало общего с мячом для бейсбола. К тому же G-36 – это вовсе не бита, а ярд стали. Край приклада угодил в висок Переса, осколок кости вонзился в левую глазницу, пробил переносицу и вышел через правый глаз. Нет, удар был далеко не идеальным. На долю секунды раньше и двумя дюймами выше он снес бы верхушку головы Переса, словно нож, срезающий часть вареного яйца. А так приклад проделал глубокую грязную дорожку по щекам и лбу.

Грязно, но эффективно. Перес умер еще до того, как упал на землю. Он был слишком маленьким, чтобы рухнуть подобно дереву. Перес осел на утоптанную землю, словно был ее частью.

Лейн повернулся к Эдисону и сказал:

– Выясни, какого дьявола Перес там застрял. Он должен был уже вернуться. Мне скучно. Ни у кого даже не течет кровь.

– У меня течет, – сказал Джексон.

– Ты не считаешься.

– И у Тейлора идет кровь. Перес в него стрелял.

– Ошибаешься, – возразил Лейн. – У Тейлора перестала идти кровь. Пока перестала.

– Ричер здесь, – сказал Джексон.

– Я так не думаю.

Джексон покачал головой.

– Он здесь. Вот почему Перес не вернулся. Ричер с ним разобрался.

Лейн улыбнулся.

– И что я должен делать? Выйти наружу и поискать Ричера? С двумя своими людьми? Оставить вас здесь, чтобы вы у меня за спиной организовали жалкую попытку сбежать? Ты к этому стремишься? Даже не думай. Сейчас Ричер проходит мимо церкви в Бишопс-Паргетере. Или ты хочешь дать своим товарищам надежду на спасение? Это такая британская черта – до конца сохранять присутствие духа?