Читать «Джек Ричер, или Похититель» онлайн - страница 190
Ли Чайлд
Он осторожно поднялся по лестнице. Первая комната принадлежала Джейд. Он увидел зеленое платье из сирсакера, сложенное на стуле. Рисунки на полу. Старые игрушки, которых не хватало в спальне девочки в «Дакоте», где новенькие куклы и медведи сидели в ряд на постели, опираясь спинами на стенку. Одноглазый медведь с порванным мехом пристроился в углу кровати. Рядом кукла с одним открытым и одним закрытым глазом, с неровно наложенной помадой. Разобранная кровать – Джейд в ней спала. Подушка смята, простыни и одеяло откинуты в стороны.
И никаких следов ребенка.
Следующая комната принадлежала Джексонам. Ричер сразу это понял. Туалетный столик с британской косметикой и гребнями из черепахового панциря, с такими же зеркальцами. Тут же стояла фотография девочки, но это была не Джейд. «Мелоди», – подумал Ричер. У задней стены кровать с высокой спинкой и несколько шкафов с женской и мужской одеждой. На одном из ночных столиков каталог запасных частей для трактора. Вечернее чтение Тони Джексона.
И никаких следов самого Джексона.
Следующая комната принадлежала Кейт и Тейлору. Старая двуспальная кровать, дубовый ночной столик. Все предельно просто – комната для гостей. На туалетном столике фотография. Кейт и Джейд, вместе. Оригинальный снимок. Без рамки. Два лица сияли в свете фонарика. Любовь, запечатленная на пленке. Рядом пустая женская сумочка. Багаж Кейт. Никаких следов денег. Лишь три пустые кожаные сумки, брошенные в углу. Одну из них Ричер нес сам от лифта в «Дакоте» до черного «БМВ», а рядом шагал заметно волновавшийся Берк.
Он двинулся дальше, чтобы осмотреть ванную. И резко остановился в коридоре.
Ричер увидел на полу кровь.
Это было длинное узкое пятно в фут длиной, словно случайный плевок краской. Не лужа. Края неровные. Все происходило быстро, в движении. Ричер отошел к лестнице, принюхался. Слабо пахло порохом. Он направил луч фонарика дальше по коридору и увидел открытую дверь в ванную, находящуюся в конце. Разбитый кафель на задней стене на уровне груди. Короткая очередь, которая пришлась в одну кафельную плитку размером шесть на шесть дюймов. Бегущая цель, поднятое оружие, нажатый курок, три выстрела, сквозная рана, скорее всего – предплечье. Невысокий стрелок, в противном случае пули были бы направлены под другим углом. И тогда пострадала бы плитка пониже. Вероятно, Перес. Перес, давший первую из семи очередей, выпущенных этой ночью. Первая внутри дома, еще две – в колеса «мини-купера». И еще четыре в колеса лендровера, тут не могло быть никаких сомнений. Чтобы вывести из строя машину с приводом на четыре колеса, предусмотрительный человек должен уничтожить все четыре. Отчаянный водитель мог бы вести такую машину и на двух колесах.
Семь автоматных очередей посреди ночи. Может быть, даже больше. Сорок или больше минут назад. «У местных жителей есть телефоны, – сказал Джексон. – Некоторые даже умеют ими пользоваться». Но они ничего не стали предпринимать. Тут не могло быть никаких сомнений. Полицейские из Нориджа уже прибыли бы на ферму. Тридцать миль, пустые дороги – с включенными фарами и сиренами они бы примчались сюда менее чем за двадцать пять минут. Значит, никто не звонил. И все из-за того, что MP-5 стреляет с непривычным звуком. По телевизору обычно показывают стрельбу из старых автоматов, которая звучит совсем не так и производит впечатление на зрителей. Таким образом, сорок с лишним минут назад люди не поняли, что за звуки они услышали. Какое-то непонятное рычание, похожее на работу швейной машинки. Если они вообще что-нибудь слышали.