Читать «Десять причин для любви» онлайн - страница 162

Джулия Куин

— Я понял.

Она пожала плечами:

— Я все никак ее не дочитаю.

— Она тебе нравится?

Аннабел полностью повернулась к нему. Он вел себя так скованно, говорил так напряженно… Совсем на него не похоже.

— Наверное, — не слишком внятно промолвила она.

Он долгую минуту смотрел на нее. В глазах его светилось нетерпение.

— Не понял: либо тебе она нравится, либо нет.

— Ты не прав. Там есть некоторые вещи, которые мне очень симпатичны, а есть и не очень. И вообще, я думаю, что мне нужно дочитать ее до конца, прежде чем выносить суждение.

— Как далеко ты дошла?

— Почему тебя это так волнует?

— Вовсе нет, — запротестовал он. Но выглядел при этом, как ее брат Фредерик, когда она обвинила его в том, что он влюбился в Дженни Питт, жительницу их деревни. Фредерик тогда подбоченился и громко заявил: «Вовсе нет!» Однако было ясно, что на самом деле так оно и есть.

— Мне просто нравятся ее книги. Вот и все, — пробормотал он.

— Мне нравится йоркширский пудинг, но я не обижаюсь, если другим он не нравится.

На это он ничего не ответил, и она, пожав плечами, вернулась к изучению камешка в своей руке, пытаясь повторить прием, который он только что ей показал.

— А что тебе не понравилось? — поинтересовался он.

Она недоуменно посмотрела на него. Ей казалось, что они закончили разговор о книге.

— Может быть, сюжет?

— Нет, — ответила она и с любопытством окинула его взглядом. — Сюжет увлекательный. Он несколько невероятный, конечно, но это, пожалуй, делает его интересным.

— Тогда что?

— Ну-у, не знаю. — Она нахмурилась и вздохнула, пытаясь определиться с ответом на его вопрос. — Стиль порой становится таким тяжеловесным.

— Тяжеловесным? — уточнил он.

— Там столько прилагательных… Но, — жизнерадостно добавила она, — ей очень удаются описания. В конце концов, мне очень понравились эти косые лучи восхода. И вообще, трудно что-то описывать без прилагательных, — примиряюще сказала она.

— Я мог бы попытаться, но…

Он поспешно закрыл рот, внезапно оборвав себя на полуслове.

— Что-что? — требовательно проговорила она. — Повтори!

— Ничего.

Но фраза уже была произнесена.

— Ты сказал… — Она вдруг ахнула. — Это ты!

Он ничего не ответил, просто скрестил руки на груди и посмотрел на нее, выражая на лице что-то вроде: «Понятия не имею, о чем ты говоришь!»

А у нее голова пошла кругом. Как она раньше не догадалась?! Ведь было столько подсказок. После того как дядюшка подбил ему глаз, Себастьян сказал, что никогда не знаешь, когда понадобится описать нечто подобное. А эти подписанные автором книжки!.. А эти его слова в опере! Он заявил что-то насчет того, что герой не падает в обморок уже на первой странице. Не в первой сцене, а на первой странице!..

— Ты и есть Сара Горли! — воскликнула она. — Ты — это она! У вас даже одинаковые инициалы.

— Право же, Аннабел…

— Только не лги мне. Я собираюсь стать твоей женой. Ты не можешь мне лгать. Я знаю, что это ты. Я даже подумала, когда читала, что у этой книжки твоя интонация. — Она застенчиво улыбнулась ему. — По правде говоря, это мне понравилось больше всего.