Читать «Десять причин для любви» онлайн - страница 16
Джулия Куин
Может быть, ему стоит поехать в Индию. Страну обетованную. Страну чая.
Он сделал крупный глоток, и тепло прокатилось по горлу в самый желудок. Это было изумительно. Просто идеально.
— Ты никогда не собирался съездить в Индию? — спросил он Эдварда.
Эдвард в ответ лишь слегка поднял брови. Перемена темы разговора была неожиданной, но он привык к Себастьяну и не очень удивился.
— Нет. Там слишком жарко, — сообщил он.
Себастьян задумался над ответом.
— Полагаю, что ты прав.
— И еще там малярия, — добавил Эдвард. — Я как-то встречал человека, у которого была малярия. — Он содрогнулся. — Тебе бы это не понравилось.
Себастьян насмотрелся на больных малярией во время военных действий в Португалии и Испании, когда был там в составе 18-го гусарского полка. Определение «не понравилось бы» являлось явным преуменьшением.
И потом, было бы затруднительно продолжать его тайную писательскую карьеру, находясь за границей. Его первый роман «Мисс Сейнсбери и загадочный полковник» имел невероятный успех. Настолько, что Себастьян написал затем «Мисс Давенпорт и темный маркиз», потом «Мисс Трусдейл и молчаливый джентльмен», а вслед им самый успешный из всех — «Мисс Баттеруорт и безумный барон».
Разумеется, все публикации шли анонимно. Если бы стало известно, что он пишет готические романы…
Он на мгновение представил себе это. Что произойдет, если это выплывет на свет Божий?! Самые чопорные представители светского общества перестанут его узнавать. Впрочем, это не так уж и плохо. А вот остальные… сочтут это прелестным. Его будут носить на руках. Неделями.
Однако потом пойдут вопросы. Люди будут просить его описать их истории. А это будет бесконечно нудно.
Ему нравилось, что у него есть тайна. О его писательстве не знала даже семья. И если даже их интересовало, откуда берутся у него деньги, вопросов они не задавали. Гарри, наверное, считал, что он получает пособие от матери, а к завтраку является каждый день из экономии.
Кроме того, Гарри не нравились его книжки. Он переводил их на русский. (И получал за это бешеные деньги, наверное, больше, чем он, Себастьян, за написание их оригиналов по-английски). Но он их не любил. Считал глупостью и часто заявлял об этом вслух. А Себастьяну не хватало духу сообщить ему, что автор «Сары Горли» — на самом деле он — его кузен.
Гарри почувствует себя очень неловко.
Себастьян пил чай и наблюдал, как Эдвард читает газету. Если наклониться вперед, он сможет прочесть обращенную к нему страницу. Его зрение всегда было необычайно острым Но видимо, все же недостаточно. Шрифт лондонской «Таймс» был слишком мелким. Тем не менее, он попытался прочесть, по крайней мере, заголовки.
Эдвард положил газету и внимательно посмотрел на него:
— Тебе скучно?
Себ допил чай.
— О, ужасно! А тебе?
— Как сказать… И вообще, я не могу читать газету, когда ты на меня глазеешь.