Читать «День, когда ты не придешь» онлайн - страница 7

Анна Пожарская

Не медля Джуна стала заглядывать в каждую по очереди. За первой дверью оказалась белая комната с неимоверно высоким стеклянным потолком и панорамным окном, выходящим на один из далеких миров. В западном углу помещения скрывался белый пенал, а посередине красовался высокий, такого же цвета, стол. Стульев не было. Тела Эрслоу тоже. Джуна фыркнула и перешла к следующей двери. Эрслоу не могла взять его с собой, значит, надо искать где-то здесь.

За другой дверью не было ничего. Не только предметов, но и следов какой-то материи или сущности - абсолютная пустота. Джуна тяжело проглотила слюну и поспешила захлопнуть этот вход в небытие. Бесследно спрятать свой маячок Эрслоу там не смогла бы.

За третьей дверью открывался длинный коридор с ярким светом в конце. Джуна выругалась и поспешила к нему. Прибежала и снова оказалась в помещении с тремя дверьми и лампой, мирно устроившейся на столе. Покачала головой, отдавая должное остроумию хозяйки дома. Развернулась и, переместившись к той двери, из которой вошла в коридор, открыла ее. Та вела в небольшую, освещенную тусклым светом комнату с одиноким креслом около занавешенного тяжелой шторой окна, и телом Эрслоу, безвольной тряпкой откинувшимся на спинку и один из подлокотников.

Джуна глубоко вдохнула, набираясь смелости, и схватила Эрслоу за руку. Прикосновения за пределами брачных игр хранители не жаловали, и рукопожатие должно было вызвать мгновенную реакцию. За спиной пробежал легкий ветерок, вероятно, кто-то из помощников Эрслоу встрепенулся оценить возможную угрозу, а после появилась и сама хозяйка.

Будто желая раздавить, сжала руку Джуны, впилась в ладонь острыми ноготками и пристально посмотрела гостье в глаза.

- Убирайся! - прорычала, сжимая сильнее и призывая силу умерших для заклинания.

Джуне показалось, что ладонь проткнули ржавыми гвоздями. Фыркнула и выдернула руку. Почувствовала, как невидимые сущности вытесняют ее куда-то за пределы дома Эрслоу: все вокруг вертелось в беспорядочном танце и двигалось в неизвестность. Исчезли все мысли, кроме одной - ее час не настал, значит, хозяйка дома не пойдет до конца.

Пришла в себя около ворот в сад хранительницы мертвых душ. Вздохнула и слабо улыбнулась. Самолюбие, конечно, пострадало, но дело сделано. Эрслоу здесь и вряд ли успела даже потрепать мальчика, а Черлинда домой должен привести отец. В конце концов сын звал именно его.

***

Черлинду пришло видение: они с отцом гуляют вдоль берега холодного глубокого озера. Он держит Моруна за руку. Мир вокруг, как всегда в детстве, еще не познан как следует, и оттого притягателен, но немного страшен. Отец предупреждает: прозрачная вода покоится в разломе гигантской скалы, постепенно войти нельзя - сразу глубоко. В ней плещутся блестящие рыбы, великое множество, и Черлинд, желая поймать за хвост хотя бы одну из них, поскальзывается и падает в озеро. Холод сковывает тело, конечности отказываются подчиняться, а где-то наверху уверенно и твердо зовет отец. Черлинд собирает силы в кулак и, преодолевая боль и страх, пытается плыть наверх.