Читать «Демон из Стеклянной Башни» онлайн - страница 384

Руслан Рауфович Тенишев

– Хорошо, мистер Блэр, – раздраженно сказал Майк, гася свою сигарету. – Но вернемся к теме нашего разговора. Именно ошибка… программистов привела к тому, что мистер Милтон впал в кому? Насколько я успел узнать из файлов в «РОБОЛЕНДЕ» животные при опытах по замещению их клеток на синтезированные никогда не впадали в это состояние.

– А почему вы решили, комиссар, что Теодор Милтон впал в кому?! – удивленно спросил Блэр и посмотрел на Майка. – Мистер Милтон действительно умер. Не знаю, правда, по каким причинам.

Блэр говорил быстро, отрывисто. В одночасье его былая уверенность в себе куда-то улетучилась. Но для Майка это было еще одним ударом.

«Значит, ни Хильштейн, ни Мартинелли не врали, говоря о том, что Милтон-старший действительно умер. Вот это номер!»

– Мы обсуждали это и с нашими биологами и с программистами – продолжал палить как из ружья Блэр. – Но никто из них так и смог дать вразумительного ответа. Лично мое мнение, что «Вирус» при копировании исходных данных на вновь созданные нейронные клетки, видимо, столкнулся с какими-то трудностями, которых мы не могли предвидеть, и ему, прежде чем полностью закончить копирование данных, пришлось умертвить донора…

– Та самая душа, мистер Блэр, – загадочно протянул Майк. – Никуда вы от нее не денетесь. Будь вы хоть трижды материалистами.

Блэр не обратил на реплику комиссара ни малейшего внимания. Он продолжал тараторить.

– Я тогда очень испугался. Решил, что эксперименту конец, что все потраченные на это годы пошли прахом. Я тяжело переживал неудачу. В день его смерти я не вышел на работу, весь день пил. Пил до беспамятства, чтобы хоть как-то забыться.

– Еще бы, мистер Блэр, такую кучу денег придется возвращать. Да и суда было бы не избежать, ведь все ваши клиенты – люди состоятельные. Кто-то из их родственников, особенно тех, кому не досталось наследства, обязательно решил бы поживиться на судебной тяжбе.

Блэр молчал. Ему нечего было на это ответить. Стэмп все пережитое им в те дни разложил по полочкам.

– Поймите меня, комиссар, это было моим детищем. Я, как вам известно, не был никогда женат и у меня нет своих детей. Проект вдохнул в меня новую силу, придал истинный смысл всем моим действиям, решениям.

– А потом вы наведались домой к Милтонам. Вы хотели забрать у миссис Милтон второй экземпляр договора, чтобы окончательно замести все следы? – спросил Майк.

Блэр еще больше погрустнел. Но, выдержав паузу, сквозь зубы процедил.

– Да.

– И вы были бесконечно рады, когда по телефону мисс Милтон сообщила вам, что ее отец очнулся и ушел из дома.

– Да – с нескрываемой радостью ответил Блэр. – Это было для меня спасением.

– А почему Сара Милтон сказала мне, что суставы мистера Милтона скрипели, когда он вновь… ожил? Только что вы говорили о том, что «Вирус» полностью воспроизводит живые клетки организма.

– Это верно. Все, что я вам здесь поведал – истинная правда. Но в процессе наших опытов с животными мы убедились, что вирус плохо воспроизводит суставные клетки и как следствие все суставные органы. И именно в местах сочленений. Через некоторое время мы стали замечать у подопытных животных проблемы с подвижностью. Некоторые не могли протянуть и двух недель до того момента, как их парализовывало. И нам пришлось включить в «Вирус» программу по синтезированию металлических суставов в местах сгибов. Это прибавило нам некоторые сложности. Например, где достать такое количество металла, да еще и внедрить его внутрь вместе с пищей? Но мы и здесь нашли решение. Всем подопытным, и Теодору Милтону, разумеется, мы давали специальные био-добавки, стимулирующие выработку самим организмом алюминия и соединений на его основе.