Читать «Демон из Стеклянной Башни» онлайн - страница 291

Руслан Рауфович Тенишев

Однако, несмотря на значительную трату времени при безуспешном обыске верхних ящиков, Майк со своим незаконным и несанкционированным обыском уложился почти в минуту. В рамках катастрофического дефицита времени это была настоящая пропасть, поскольку хозяйка кабинета могла вернуться сюда в любой момент. Но сегодня, по-видимому, для Майка был удачный день. Ручка двери щелкнула и Сара Милтон открыла, нет, распахнула, дверь своего кабинета ровно в то самое время, когда Стэмп, свернув несколько отпечатанных листков бумаги с договором вчетверо, запрятал получившийся сверток за пазуху и снова вольготно расположился на своем стуле.

Молодая мисс Милтон ураганом влетела к себе в кабинет, на ходу отключая телефон. Вид ее был весьма неоднозначен. Майк отчетливо заметил, что девушка была довольна тем, что неприятный для нее телефонный разговор, наконец-то, был окончен и скорее всего в ее пользу. Вместе с тем, на лице девушки присутствовали и нотки возмущения, недоверия и испуга тем фактом, что незваный гость не покинул ее кабинета в тот момент, когда ей это было очень необходимо, и она его недвусмысленно об этом попросила.

Майк не стал искушать судьбу и предпочел самостоятельно начать внезапно прервавшуюся беседу, дабы не дать своей собеседнице шанса пойти в наступление.

– Итак, мисс Милтон, нас так бесцеремонно прервали. Поэтому прошу еще раз ответить на мой вопрос – вы знаете что-нибудь про договор между вашим отцом и компанией, в которой вы работаете?

– Комиссар, я вам в сотый раз повторяю – мне НИЧЕГО не известно ни про какой договор между моим отцом и РОБОЛЕНДОМ.

Майк хотел было затянуть в своем обычном размеренном ритме, растягивая слова и теребя свои усики, разговор про деньги, но был беспардонно остановлен жестом Сары.

– Предвосхищая новые вопросы, еще раз повторюсь – и про деньги я абсолютно ничего не знаю.

– В таком случае, не смею вас больше задерживать, мисс Милтон, – подавив возмущение, сказал Майк, неторопливо вставая со своего стула и беря в руки свою шляпу и плащ.

Сара Милтон стояла возле своего кресла, скрестив руки на груди, и пристально смотрела за всеми движениями комиссара, не отводя взгляда.

Стэмп был уже возле входной двери и одной рукой держался за ручку, когда неожиданно для девушки резко повернулся к ней лицом и уставился на нее. Выдержав тяжелый взгляд помощника руководителя фирмы, коей в настоящее время была прекрасная особа, Майк сказал, на удивление Сары чрезвычайно мягко, почти по-отечески.