Читать «Дело об отсроченном убийстве» онлайн - страница 284
Эрл Стенли Гарднер
— Пять тысяч, — ответил Марр.
— Вы что, спятили? — удивился Гост.
Марр холодно взглянул на него.
— Послушайте, дружище, — сказал он. — Проклятая депрессия почти одолела меня. И я не собираюсь снова оказаться на лопатках.
— Не думайте, что я Санта-Клаус, — вспыхнул Гост. — Не знаю, приходило ли вам в голову, но вы немного перестарались и отлично все уладили. Теперь никому, даже вам, не удастся связать меня с этим делом. Типы мертвы. Ваша история с ограблением была просто великолепной, но… тут я устанавливаю цену услуг.
— Мне бы не хотелось, чтобы вы так себя вели, — устало отозвался Марр. — Я могу потерять веру в людей.
— Бизнес есть бизнес, — горячился Гост. — Мы с вами находимся на приличном расстоянии друг от друга. Вы сами ввалились ко мне в офис и предложили свои услуги. Я не нанимал вас. Вы сами захотели заняться этим делом. Вы навязались мне.
— И я поступил правильно, — заметил Марр.
— Забудьте про это! — отмахнулся Гост. — Мы не вели конфиденциальных дел. Мы ничем больше друг другу не обязаны.
— Я очень рисковал, — задумчиво произнес Марр.
— Такова ваша профессия.
— Я знаю, — согласился Марр. — Но пока полиция проверяла регистрационный сертификат автомобиля и пыталась выяснить, кто эти парни, и дозвониться до Сан-Франциско, чтобы узнать, что случилось с владельцем автомобиля, у меня было время пробраться в дом Элейн Диксмер.
— Господи, и зачем вас туда понесло? — спросил Гост.
— Я подумал, что смогу найти там несколько интересных писем, — ответил Марр. — Да, Гост. Вы написали ей очень крутое письмо. Вы угрожали: «Если ты не отвяжешься от меня, я тебя убью». Вы помните это?
Гост резко выпрямился в кресле.
— Черт! — воскликнул он. — Я совсем забыл про письмо.
Марр вынул письмо из кармана. Гост потянулся к нему через стол. Марр оттолкнул его руку. Он переложил письмо в правую руку и отвел ее подальше от стола.
— Вы сами напросились, дружище, — мягко сказал он. — Мы действительно работаем на приличном расстоянии друг от друга. Если вам все еще нужно это письмо, вы знаете, как его добыть.
Гост вздохнул и потянулся за чековой книжкой.
— Вы обошлись мне в пять тысяч долларов, — заявил он. — Но я не мог бы уважать вас, если бы вы сами себя не уважали.
Марр, держа письмо в вытянутой руке, улыбнулся и подтвердил:
— Меня никто не уважал бы, если бы я сдм себя не уважал.
Гост тщательно промокнул чек, вырвал его из книжки и медленно отвел его на вытянутой руке от стола.
Марр улыбнулся. Двое мужчин медленно поворачивались в креслах, пока их вытянутые руки не встретились. Гост взял письмо, а Марр — чек.
Потом двое мужчин пожали друг другу руки.
— У меня есть еще для вас работа, — сообщил Гост. — Мисс Старлинг хочет направить к вам одну свою подругу.
Джерри оттолкнулся от стола, встал, засунул руки глубоко в карманы, подошел в окну и сказал:
— Хорошо, но это будет стоить денег. Я только что вступил в единоборство и одолел депрессию. Я предоставлю вам услуги, которых вы не найдете нигде, однако и плата будет соответствующей.