Читать «Дело не в размере» онлайн - страница 139

Мэг Кэбот

– Ты уволен.

Куртис рассмеялся.

– Как же, как же.

Он повернулся и вышел. Я взглянула на Стива.

– Ладно. Давай поговорим. Только отпусти Гевина. Он тут ни при чем. Это у нас с тобой проблемы.

– У меня нет проблем, – вежливо объяснил Стив. – Ни с кем из вас.

– Прекрасно. – Я обвела взглядом комнату, пытаясь определить, кто же из них Даг. – Тогда что я здесь делаю?

– А разве я не объяснил тебе по телефону? Ах, да, забыл. – Он шагнул вперед и взял со стола длинный нож с золотой рукояткой, украшенной полудрагоценными камнями.

Лезвие, острое как бритва, могло испугать кого угодно.

– А теперь, братья, пора.

Из сумрака вышли шесть фигур в балахонах, которые, вероятно, прятались за стойкой Магды.

– Пора что? – полюбопытствовала я.

– Пора приступить к обряду посвящения, – объяснил Стив.

28

Никто на помощь не придет.

Все спрятались, молчат.

И видеть, трусы, не хотят,

Как солнышко взойдет.

Без названия. Автор Хизер Уэллс

– Ты что, решил меня разыграть? – с отвращением спросила я.

– Братья, – проговорил Стив, не обращая на меня внимания, – настал момент, когда вы сможете доказать преданность «Тау-Фи-Эпсилон».

– Серьезно, что вы тут глупостями занимаетесь?

Стив все-таки соизволил на меня посмотреть.

– Если ты сейчас же не заткнешься, – сказал он, – мы сначала избавимся от твоего дружка, а потом от тебя.

Я замерла, изо всех сил стараясь выглядеть спокойной. У меня почти получалось, но…

– Гевин – не мой дружок. Кстати, вам не кажется, что убийств уже хватит?

– Хм… – Один из братьев снял капюшон.

Я с изумлением узнала Джеффа Тернера, приятеля Шерил Хебиг.

– Прости, что она здесь делает?

– Заткнись! – Стив мгновенно развернулся и грозно посмотрел в сторону Джеффа. – Никто не давал тебе разрешения разевать рот.

– Но, старик, – попробовал возразить Джефф, – она – помощница директора этого здания и расскажет…

– Она ничего не расскажет, – перебил Стив, – потому что будет мертва.

Вновь присоединившиеся заволновались еще больше, чем Джефф. Другие неловко переминались с ноги на ногу.

– Старик, – проговорил Джефф, – это что, шутка?

– Тишина, братья, – рявкнул Стив. – Если хотите оставаться членами «Тау-Фи», вы должны быть готовы приносить жертвы во благо общего дела!

– Ну, разумеется, – быстро среагировала я, почувствовав, что братья, по крайней мере, Джефф на моей стороне. – Так вот чем для вас была Линдси Комбс? Жертвой? Поэтому вы ее убили?

Движения братьев стали еще более нервными. Стив повернулся ко мне.

– Эта дрянь предала одного из членов нашего братства, – крикнул он. – Она заслужила наказание!

– Все правильно, – сказала я. – Ей за это отрезали голову и сунули куски тела в измельчитель отходов.

Джефф потрясенно посмотрел на Стива.

– Старик, так это был ты?

– Ну, конечно, он, – сказала я. – И только потому, что Линдси украла…

– То, что не имела права брать, – рявкнул Стив, – и не хотела возвращать…

– Она пыталась, – настаивала я. – Она впустила сюда твоего брата…

– Но здесь ничего не оказалось! – заорал Стив. – Она врала нам, что это украли. Как будто мы идиоты! Она была лгуньей и воровкой! И заслужила смерти за свое предательство!