Читать «Дело Зорге. Следствие и судебный процесс.» онлайн - страница 132

Сергей Леонидович Будкевич

Что касается Хоцуми Одзаки, то у Ч. Джонсона это «интеллигент в политике», идеалист, который, хотя и боролся «за здравый смысл, против мистицизма, за международное сотрудничество, против национальной агрессии и за освобождение от фашизма», но «наивно» и «ошибочно» верил, что «Коминтерн существует для практических действий против фашизма и империализма». Как утверждает Ч. Джонсон, все эти «утопические» взгляды Одзаки и привели его к «предательству» 50.

Так. обнаруживая недюжинные способности пропагандиста антикоммунизма, Ч. Джонсон стремится представить в искаженном свете идейный облик коммуниста Рихарда Зорге и демократа-антифашиста японского патриота Хоцуми Одзаки. Будучи, однако, вынужденным признать, что Зорге, Одзаки и другие участники группы руководствовались в своих действиях не корыстными расчетами, а исключительно идейными побуждениями, автор, подобно Уиллоуби, Мейснеру и другим, изображает их морально опустившимися искателями приключений. Зорге, по Ч. Джонсону, безалаберный гуляка, подстать ему и Хоцуми Одзаки. Нарисовав образ Одзаки — этакого беспечного жуира, Ч. Джонсон ставит риторический вопрос: «Мог ли этот человек в то же самое время рисковать своей жизнью ради политики?»51. Для Ч. Джонсона характерно стремление завоевать под маской мнимой объективности доверие читателя, чтобы затем, злоупотребив этим доверием, попытаться отравить сознание читателя ядом антикоммунизма.

Нельзя обойти молчанием и вышедшую в 1966 г. в Англии новую книгу о Рихарде Зорге и его группе. Авторы книги — проф. Дикин, ректор колледжа Св. Антония в Оксфорде, и преподаватель того же колледжа Сторри 52. Одними из первых на Западе они откликнулись на известие о присвоении Президиумом Верховного Совета СССР звания Героя Советского Союза Рихарду Зорге и награждении орденами СССР его соратников — Бранко Вукелича, Макса Клаузена и его жены — Анны Клаузен. Как явствует из содержания отдельных глав, опубликованных газетой «Санди телеграф»53, английские авторы задались целью поведать миру о том, что «в действительности скрывается... за новой легендарной фигурой среди героев коммунистической мифологии» 54.

Однако ни материалы, приведенные английскими авторами, ни их интерпретация не блещут новизной. Отдельные свежие факты или данные буквально тонут в море сведений, почерпнутых из таких источников, как литературные упражнения Уиллоуби, Мейснера и им подобных. Авторы почему-то мало используют в качестве

226

227

источника обширную прогрессивную литературу на японском языке, не говоря уже о том, что они полностью замалчивают данные документального характера, опубликованные в советской печати.

С первых же строк бросается в глаза «непринужденность», с которой авторы обращаются с фактами 55. Но вскоре вообще перестаешь удивляться, поскольку обнаруживаешь, что авторы вовсе и не ставили перед собой задачу написать серьезную, подкрепленную документально работу.