Читать «Декабрьская оттепель» онлайн - страница 55

Жаклин Топаз

— Значит, вы пробудете у нас какое-то время?

— Ну, несколько дней. Посмотрим. Здорово, правда? У нас будет возможность познакомиться с твоим женихом. И, конечно, я страшно соскучилась по Стеффи. Послушай, я просто не знаю, как быть с ее учением. Ведь она моя дочь, и я желаю устроить для нее все наилучшим образом.

— Я тоже. — Уловив в своем тоне мрачную нотку, Мерри поспешила добавить: — Не уверена, что вы застанете Дейва. Он что-то говорил о предстоящих деловых поездках.

— О, мы можем задержаться, чтобы увидеться с ним. — Лайза назвала номер своего рейса и время прибытия. — Не стоит ли кому-нибудь из отеля поручить встретить нас?

— Нет, я приеду в аэропорт.

К счастью, разговор наконец закончился, и Мерри с облегчением повесила трубку.

Наверное, не только инцидент на корте повинен в головной боли Мерри. Она сидела на кухне, размышляя о возможностях бегства вместе со Стеффи на необитаемый остров. Ничего не поделаешь — придется звонить Дейву. Она со вздохом достала свою телефонную книжку, нашла нужную букву. Свежая запись его номера сразу бросилась в глаза.

При первых звуках низкого баритона Дейва — это было приветствие — она задрожала от волнения, но потом поняла, что это автоответчик: «Извините, меня нет дома, но…»

Тот, кто придумал эти аппараты, должен был быть садистом. Сразу же в голову пришла мысль: если Дейв в пятницу вечером не дома, то где он? Вероятно, в отъезде. Или у него свидание? Он имеет на это полное право, однако Мерри ощутила в душе укол, напоминающий ревность.

Приглашающий сигнал ответчика прервал ее размышления, а она не сообразила подготовить заранее слова для сообщения.

— Это Мерри. — Ну, просто великолепное начало! — Лайза только что сообщила по телефону, что они с Драмом прилетают в город завтра, то есть в субботу. Хотят познакомиться с тобой. Можем мы что-нибудь устроить? Надеюсь, ты не передумал помочь мне? Пока.

Вешая трубку, Мерри подумала о том, как все же неприятно разговаривать с бездушным автоответчиком. Она улеглась в постель, все еще не определив, что это у нее за мучительное состояние после разговора с Лайзой: желудок все время взмывал вверх. Но в конце концов вспомнила. Так было на аттракционе, когда вагонетка взлетала на самую высокую горку и замирала там на миг перед тем, как покатиться с сумасшедшей, ужасающей, оболванивающей скоростью вниз.

— Мерри! — Элегантная Лайза с экстравагантной прической, в костюме от Шанель выбралась из потока прибывших пассажиров, таща за собой как на буксире несколько ошеломленного мужчину. Начиная с короткой седеющей шевелюры и кончая дорогими туфлями на ногах, сорокалетний Драммонд Хеймс Третий олицетворял собой тип консервативно мыслящего бизнесмена. Единственное, что не гармонировало с этим образом — это косматые брови, делающие его похожим на сумасшедшего ученого.

Последовали представления, поцелуи. Стеффи то весело скакала, то держалась за руку Мерри в неожиданном приступе робости. Лайза своим присутствием затмевала практически всех, однако Мерри попыталась сосредоточить внимание на Драме и его отношении к Стеффи. Он заключил девочку в продолжительные, но холодные объятия — вполне естественный жест, — однако потом почти не обращал на нее внимания.