Читать «Декабрьская оттепель» онлайн - страница 41

Жаклин Топаз

Во второй половине того же дня Лайза собралась лететь в Бостон, и Билл, к счастью, согласился отдежурить в клинике вместо Мерри, так как из-за праздников работы было мало. Пока мать с дочерью прогуливались, Мерри поспешила на совет к Нетте.

Они пили душистый янтарно-красный чай, когда последовало признание Мерри в содеянном.

— А теперь, видимо, я должна рассказать ей правду, — чуть не плача прошептала Мерри. — Но у меня от этого сердце разорвется на куски.

— Мне стыдно за свою внучку, — сказала Нетта с необычной для нее жесткостью.

— О, я сама сгораю от стыда…

— Я не имею в виду тебя. Я возмущена этой себялюбивой особой — твоей сестрицей. — Старая женщина с гневом уставилась на ни в чем не повинный календарь с видами гор Смоки-Маунтинз. — Зашвырнуть ребенка в интернат. Как же! Лайза заслуживает, чтобы ее обвели вокруг пальца.

Такой реакции Мерри не ожидала.

— Но я не смогу долго скрывать обман. Она ведь захочет познакомиться с Дейвом.

— Тогда ты и подключишь его. — Нетта пододвинула тарелку с пшеничными лепешками, и Мерри механически взяла одну.

— Ты, наверное, шутишь. — Она едва ли распробовала вкус, хотя хозяйка дома пользовалась славой известного в округе пекаря. — Это будет неслыханной наглостью с моей стороны.

— Остается надеяться на его чувство юмора, — загадочно улыбнулась бабушка. — Конечно, возможны осложнения, но, мне кажется, вы вдвоем справитесь с чем угодно. Похоже, Стеффи ему понравилась…

Мерри не могла поверить, что разговор идет всерьез, но раз уж по всей видимости дело может зайти так далеко, то надо не упустить чего-нибудь из виду.

— Лайза поговаривает о своей свадьбе в Нашвилле. Если церемония состоится здесь, сестрица будет появляться в городе очень часто, и я не представляю, как мы сможем поддерживать видимость обручения.

Нетта насмешливо хмыкнула.

— Лайза? Устроит свадьбу в Нашвилле? Чепуха! Это было бы не… Как там теперь любят писать в журналах? «Недостаточно шикарно». О нет, если речь не пойдет о большом епископальном соборе в Нью-Йорке или Бостоне, она выберет Ривьеру или Малибу. Помяни мои слова.

Мерри начала понемногу приходить в себя.

— Ты так думаешь?

— Я абсолютно уверена.

Впервые за два дня Мерри почувствовала себя более спокойной. Она незаметно проскользнула в свой дом, пока не вернулась Лайза с девочкой. Может, в конце концов все обойдется. Не исключено даже, что Дейв воспримет это как своего рода шутку.

Быстро пролетело оставшееся до отлета сестры время, заполненное болтовней о том, как ее могут встретить в семье Драма. Предполагалось, что с женихом она увидится в бостонском аэропорту Логан, где они возьмут напрокат машину и уже вместе прибудут в фамильный особняк Хеймсов.

— Как по-твоему, что я должна надеть? — Лайза извлекла из кипы одежды шелковое платье. — Может быть, это? Работа одного из модных калифорнийских кутюрье. Нет, пожалуй, не подойдет. Предпочту, кажется, костюм от Шанель, хотя в нем я чувствую себя, как Джекки Кеннеди в шестидесятые годы.

Очевидно, не понимая тревог приемной матери, девочка почтительно потрогала шелковое платье.