Читать «Декабрьская оттепель» онлайн - страница 3

Жаклин Топаз

— Проклятие! Видите, что вы натворили? — Мерри протиснулась мимо Эндерса и схватила одеяло.

Оживленно болтая на каком-то своем языке, обезьянка швыряла на пол пузырьки и коробочки, когда врач приблизилась к ней. Однако при попытке накинуть на нее одеяло Бритчиз совершила новый прыжок и помчалась прямо к двери, ведущей в другие помещения.

Бросившись вслед, Мерри все же накрыла одеялом рыже-бурого зверька. Пара мужских очень дорогих кожаных туфель прижала к полу свободные углы одеяла. Бритчиз была пленена.

— Слава Богу!

Только теперь Мерри осознала, что Дейв Эндерс стоит вплотную, едва не касаясь ее. Их лица разделяли какие-то дюймы.

— Вы… Спасибо… Я…

Без всякого предупреждения рот Дейва накрыл ее губы, и сильные руки нежно погладили плечи. Прикосновение было ласковым, почти шутливым. Оно потрясло Мерри, и она отстранилась не сразу.

— Простите. — Ленивая улыбка показывала, что он вовсе не сожалеет о случившемся. — Вы, вероятно, разбудили во мне первобытные инстинкты.

Как бы в знак солидарности Бритчиз сердито зашипела и забилась под одеялом. Мерри позвала санитарку и на этот раз та прибежала немедленно. Натянув защитные перчатки, помощница вскоре водворила обезьянку в клетку, а Чемпиона-Ривза-Филтона-Завоевателя (он же — Забияка) выпустила из заключения.

— Я очень сожалею о случившемся, доктор Макгрегор, — сказала санитарка, пополнив запасы пищи и воды у обезьянки и направляясь в приемную. — Мне следовало тщательно все проверить после ухода Дженни.

— Так и проверяйте, — раздраженно откликнулась Мерри. — И давайте закрываться: на сегодня хватит. Да, спасибо за помощь с Бритчиз.

Эндерс, любовно взлохматив шерсть Забияки, с любопытством следил глазами за Мерри.

— Значит, вы — ветеринарный врач. Раньше мне никогда не доводилось целовать ветеринаров.

Щеки Мерри запылали.

— Надеюсь, вы получили удовольствие, мистер Эндерс.

— О, да. Так же, как и вы. — Серые глаза, поддразнивая, заглядывали в карие глаза Мерри. — Не будь у меня занят сегодняшний вечер, я предложил бы продолжить изучение этой интересной темы.

— Думаю, мы и так продвинулись достаточно далеко. — Мерри пыталась успокоиться. — А кроме того, уж не обессудьте, у меня сегодня встреча, на которую я опаздываю по вашей вине.

Она совсем не обязана пояснять, что встреча эта — ужин у бабушки, которая живет в соседнем с ней доме. Эндерс выпрямился, пристегнув поводок к ошейнику Забияки.

— Как мне кажется, вы кое-что мне должны.

— Простите, не понимаю.

— Ведь когда обезьянка выбралась из клетки, здесь, кроме вас, находился только я один. Она бы вволю набедокурила, окажись в самовольной отлучке на всю ночь. Вы же не будете это оспаривать?

От одной только мысли о таком ужасе Мерри бросило в дрожь.

— Согласна, что ваше появление оказалось очень своевременным, но, мне кажется, заслуги достойно вознаграждены.

— Между прочим, я не пытаюсь увильнуть от оплаты по счету из лечебницы. — Эндерса, по-видимому, позабавила такая возможность. — Может быть, договоримся о встрече как-нибудь вечерком. У меня сильно загружена среда…