Читать «Девушка лучшего друга» онлайн - страница 9
Анна Евгеньевна Антонова
Естественно, всем, кроме меня, было на это наплевать: Женька величаво кивнул, а Ника протянула:
– Приве-ет.
Я сочла свою миссию выполненной, развернулась и пошла ко входу в собор.
– Подожди, – неожиданно рванул за мной Женька.
Я удивилась, но вида не подала, спокойно кивнула:
– Пошли.
Нике ничего не оставалось, как последовать за нами.
Я сомневалась, что ее пустят в собор, но внешний вид нашей новой знакомой никого не заинтересовал. Вот что значит Европа! У нас бы девушка в подобном виде и на крыльцо церкви не поднялась. Здесь же, в католичестве, или отношение к одежде было терпимее, или к посетителям со всего мира давно привыкли.
Собор поразил нас высокими готическими сводами и суровыми каменными колоннами. Впечатленные этим мрачным великолепием, болтливые невнимательные туристы невольно замолкали и лишь негромко переговаривались, бродя по собору с задранными головами. Даже Ника, кажется, слегка потерялась и почувствовала неуместность своего облика.
Но хватило ее ненадолго – едва мы вышли на улицу, она встряхнулась:
– Брр, не самое веселое местечко!
Я ожидала, что Женька отбреет ее в своей неподражаемой манере: мол, только духовно неразвитые личности могут не проникнуться культурными ценностями. Во всяком случае, я бы наверняка услышала нечто подобное. Но он лишь хмыкнул, взглянул на девчонку и изрек:
– Средневековые соборы редко отличаются веселостью.
Вид у него при этом был самый простецкий, и я поняла – отделался ничего не значащей фразой. Поняла – и успокоилась. Впрочем, разве я беспокоилась?
– Ну а мы с вами плавно перемещаемся к замку, – возвестила Марина, и я мигом выбросила из головы Нику. В замках мне еще бывать не доводилось!
Впрочем, не довелось и сейчас, внутрь нас не пустили – было уже поздно, и замок оказался закрыт. Поэтому мы просто побродили кругом, сфоткались у ворот, у башни и на фоне крепостной стены. Ника прочно прилепилась к нам, несмотря на тщетные призывы ее мамы. Против ожиданий, та выглядела вовсе не новогодней елкой на выезде, а вполне скромной тетенькой. Видимо, дочка отыгрывалась за двоих.
– Ну а нас с вами ждет новый эттрекшн, – объявила Марина, когда мы вновь дружным стадом собрались у автобуса. – Посадка на паром и отправление в Швецию.
– Новый что? – немедленно поинтересовалась Ника.
– Влечение, – машинально перевела я.
– Вообще-то, я думаю, в данном случае имелось в виду другое значение этого слова, – хмыкнул Женька. – Следите за руками, как слышится, так и пишется: атт-ра-кци-он.
Я, стараясь сохранить независимый вид, процитировала нашу учительницу по английскому:
– Созвучные слова – ложные друзья переводчика. Зачастую они имеют совсем другое значение.
– Мне первое значение больше нравится, – протянула Ника и стрельнула глазами в Женьку.
Он сделал вид, что сосредоточенно слушает экскурсовода, которая проводила инструктаж по посадке на паром:
– Я выдам вам по магнитной карточке, ее надо будет вставить в турникет, и вуаля – вы в плавучем доме.
– А паспорта надо показывать? – спросил кто-то.