Читать «Девонширский Дьявол» онлайн - страница 117

Дмитрий Безуглый

— Я допускаю вашу правоту, дорогой друг, но только при условии, что эти факты совпадут с моими умозаключениями относительно поведения личности убийцы. Готов предположить, что мистер Нэш, возможно, весьма скрытный человек и все же обладает названными мной качествами, которые умело маскирует, — задумчиво ответил Валентайн.

— А каков мотив убийства мисс Тоу? — неожиданно поинтересовался констебль Нил Браун. — И похищения мисс Абрамсон?

Чарльз Финч недовольно покосился на подчиненного, однако никак не прокомментировал его любопытство.

— Замечательный вопрос, молодой человек. Он до сих пор мучает меня и инспектора Гилмора.

— Что же тут сложного? — удивился главный констебль, будто его опыт в такого рода делах был колоссален и он чуть ли не ежедневно принимал участие в подобных расследованиях. — Он обычный псих. Безумец!

— И это Селби Нэш! — упрямо вставил Эддингтон, чье желание мести доминировало над разумом.

— О, господа, это еще одно серьезное заблуждение, — возразил Аттвуд. — Собственно, я вовсе не уверен, что убийца сумасшедший. Смею утверждать это, прежде всего, как врач.

— Разве такой жестокости есть иное пояснение? — Финч демонстративно обвел взглядом присутствующих.

— Вполне. Давайте исходить из того, что он не просто убийца. Он убивает не ради наживы, как грабитель, случайно наткнувшийся на жертву. Он убивает ради иной цели, которая на данную минуту понятна только ему одному. Бесцельных убийств не бывает. Даже безумец совершает такое злодеяние, потому что его больной мозг принимает решение, что так будет лучше. Ваш вопрос о мотиве, мистер Браун, как никогда актуален. Стоит нам понять его, разгадать умысел преступника, как вся разрозненная мозаика сложится воедино, и мы увидим картину целиком.

— Допустим, вы правы. У вас есть предположения?

— Да. Кровь. Она для чего-то нужна ему. Он обескровил Элеонор Тоу, причем делал это не единожды. Умело провел поистине революционную для современной медицины операцию по сшиванию вены. Это будет иметь огромное значение в ближайшем будущем, господа!

Финч брезгливо поморщился.

— Какая мерзость! — воскликнул Норберт. — И то же самое он сейчас проделывает с мисс Абрамсон?

— Да.

Это «да» из уст доктора Аттвуда прозвучало просто и обыденно, но оттого весьма ужасающе, из-за чего Эддингтон даже поежился.

— Зачем она ему? — нарушил молчание Браун, польщённый одобрением в свой адрес от знаменитого ученого.

— Это предстоит выяснить. Вернусь к поведению. Преступник хладнокровен и расчетлив. Он готовит свое убийство, как охотник. Определяет жертву. И тут, кстати, возникает вопрос: а по каким признакам происходит отбор? Почему мисс Тоу, а не какая-то мисс Смит? Определил — и далее выслеживает. Потом похищает. Зачем? Можно ведь убить тут же, на месте. Но нет! Ему нужна жертва живой на определенное время. В нашем случае это шесть дней. Чтобы держать ее скрытой от глаз людей, нужно подходящее место, которое следует подготовить заранее. И это место у него есть. Только вот сколько людей ищут мисс Абрамсон, проверили уже все заброшенные хижины и строения, на чем особый упор сделал инспектор Гилмор, — ничего. Пусто! Однако при этом убийца сильно рискует быть обнаруженным. Он ведь умен и знает, что за ним охотятся. А, следовательно, как хищник, в разы увеличил свою осторожность. И все эти действия он совершает очень продуманно и аккуратно, стараясь не оставлять следов.