Читать «Две половинки Тайны» онлайн - страница 22
Татьяна Викторовна Полякова
– И что?
– В общем, кое-что требуется выяснить.
Геннадий Михайлович с минуту хмуро смотрел на меня.
– У них появились сомнения, что это несчастный случай?
– Пока не знаю. Предложил встретиться.
– Ну, так и сгоняй на выходные. Недалеко ведь.
– В выходной люди отдыхают.
– Он полицейский. А у полицейских с выходными туго. Постой, я ничего не путаю? Как город называется?
Я ответила, и Геннадий Михайлович неожиданно расплылся в улыбке.
– Рапорт подпишу, но при одном условии: для тебя, как говорится, будет маленькое, но ответственное поручение. Садись.
Я села, гадая, что это может быть за поручение.
– У меня в этом городе одноклассник живет. Галактионов Сергей Сергеевич. В школе мы с ним не то чтобы дружили, играли в одной команде. Что ты ухмыляешься? Я, между прочим, неплохим спортсменом был… пока сто двадцать килограммов не наел. – Тут он с тоской посмотрел на контейнер с кашей. – Короче, мы не друзья, скорее приятели. И не виделись лет двадцать с последней встречи выпускников, и вдруг он ко мне обратился. Беда у него случилась. Человек он богатый, ну, или состоятельный, тут уж как посмотреть. Преуспевающий бизнесмен, одним словом. Вот кто-то и решил на нем заработать. Жену похитили, потребовали выкуп. Он заплатил.
– А жену не вернули? – спросила я, продолжая гадать, чего от меня хочет мое начальство.
– Вернули. Но… Короче, на месте все увидишь.
– Что значит «увижу»? – нахмурилась я.
– То и значит. Он, само собой, хотел бы этих мерзавцев найти. А у тамошних ментов, как видно, никаких зацепок, или просто спустили дело на тормозах. Жену-то вернули. Вот он и обратился ко мне за помощью.
– Вы-то чем можете помочь?
– Да ничем. Знакомых среди их полицейского начальства у меня нет. Но человек, когда у него такое горе, моих объяснений не поймет. Да и жаль его, в одной команде играли. В общем, поезжай и разберись, что там к чему.
– Вы ведь это не серьезно? – гадая, с чего ему вздумалось так шутить, спросила я.
– В отпуск хочешь? Тогда сделай доброе дело.
– Я ж не следователь, чтоб похитителей искать.
– Не следователь. Но голова у тебя светлая, ты наблюдательна, и чуйка у тебя есть. Не зря Селиванов с тобой всегда советуется, а он у нас лучший сыщик.
– Он не советуется. Он клинья ко мне подбивает.
– Да ты что? Он же женат. Нарвется на выговор за неподобающее поведение. Позорит, так сказать, честь мундира. Но я в тебя все равно верю.
– Польщена. Если отставить в сторону комплименты, вы от меня чего хотите? Чтобы я создала видимость кипучей деятельности?
Начальство поморщилось.
– Между прочим, очень полезно взглянуть на ситуацию свежим взглядом, со стороны, так сказать. Глядишь, и заметишь то, что тамошние менты проглядели.
– Да кто мне позволит…
– А ты аккуратно. Коллегам не обязательно знать, чем ты там занята. Ну, если только знакомому твоему. У тебя ведь с ним отношения сложились? Вот и поможет, в случае чего. Удостоверение у тебя есть, будет, чем козырнуть при необходимости. Наши люди не особо внимательны, хорошо, если фамилию разглядят. Посмотри, поговори с окружением Галактионова, понаблюдай, глядишь, и зацепочка найдется.