Читать «Дартвуд» онлайн - страница 48

Виталий Ильченко

— Сюда. — Скомандовал учитель и мы прошли в неприметную дверку, оказавшуюся его личным кабинетом. — Присаживайся.

Я последовал предложению, понимая, что разговор предстоит долгий и важный. Важный в первую очередь для меня. А я то ломал голову, над тем как же мне его спросить. А тут, вот как сложились обстоятельства, вынуждая его самого вскрываться передо мной. Курт сел в кресло и внимательно принялся разглядывать меня. А я что? А я ничего. Просто сидел и ожидающе смотрел на него.

— Десять лет назад ты попал под наше наблюдение, — нарушил тишину Курт, — началось это с того случая, когда сам того не подозревая, ты вывел на чистую воду, хорошо законспирированного крота, проникшего в НАШ университет преподавателем….

Что-то такое припоминаю. Был у нас на курсе, стремный такой препод, знаний которого определенно не хватало для глубокого ведения предмета, более того, его знания были более чем обширны на первый взгляд, но вот результаты менталитетных данных его подводили. И когда на мой курсак он наложил лапу, говоря мне в лицо, что я написал полный бред, то я возмутился и принялся спорить с ним. Тогда он влепил мне двойку и отправил на пересдачу, но мне этого делать так и не пришлось, буквально на следующий день, его уже не было в универе, а мне поставили твердую пятерку.

— С тех пор, — продолжал Курт, — мы внимательно следили, как за тобой идет охота Тайной Ложи. Более того, мы предотвратили и ряд покушений на тебя. Когда же ты наконец-то закончил учебу и отправился работать на предприятие, которое являлось нашим, мы очень этому обрадовались и ждали, когда ты сам выйдешь на нас. Но ты продолжал работать простым продавцом. Тогда наши аналитики предложили проверить тебя на популярнейшей игре МММ, в которую ты как раз и играл тогда. Результаты были у тебя еще там довольно хороши. Не одного простого квеста с нубятника ты не делал. Мы тщательно следили за тобой и периодически помогали, там, где правда мы и косячили. Полгода назад мы приняли решение, что пора тебя привлекать, ибо ты идеальный кандидат, для решения проблемы.

— Из всего сказанного, выходит, это не вы тот самый кукловод. — Сказал я вслух, хотя сам задумался.

— Кукловод? — Удивленно спросил меня Тонг. — С этого места поподробней.

Я вкратце рассказал ему ход моих размышлений. Думал он рассмеется мне и скажет, что это все бред, но он лишь хмурился и кривился в некоторых моментах.

— Мы проверим твою теорию. — Просто ответил он мне. — Но нужен ты нам, совершенно для другого. Дело в том, что Дартвуд, это хоть и вирт игра, но есть у нее одна особенность, которая заставляет нас быть к ней предельно серьезными. Сам понимаешь, что нашей структуре игры и прочая лишь зряшная трата времени.

— Это из-за тренировок и перехода в реал навыков? — Поинтересовался я.

— И что это даст? — Спросил я, находясь в полной прострации и шоке, от открывшейся мне картины.

— А это даст возможность, обойти любые ограничения. — Улыбаясь ответил Курт Тонг. — Но тем не менее, за пределами солнечной системы, Дартвуд — это самая настоящая реальность.