Читать «Гувернантка для герцога» онлайн - страница 14

Тесса Дэр

Алекс стала приходить в себя, отплевываясь и кашляя, и вдруг до нее дошло, чего она лишилась. Своей сумки! Хронометра! Когда она оказалась в воде, сумка выскользнула у нее из рук и ушла в глубину.

Погибли ее средства к существованию!

Александра стояла и тихонько всхлипывала, вода стекала с ее мокрого платья.

Темза забрала у нее… Вода — это какой-то ненасытный монстр в ее жизни! Кит Ионы! Сжирает все, что ей дорого, но ее саму выплевывает назад, снова и снова, оставляя с чувством все возрастающей потери и все более одинокой.

И опять у нее не было другого выхода, кроме как зажать себя в кулак и все начать заново.

— Ну, что скажешь? — Чейз раскинул руки и медленно обвел ими комнату, показывая, как продвигается еще не законченный ремонт. — Я заново отделываю помещение, чтобы превратить его в гнездышко холостяка.

Барроу оглядел разруху в бывшей комнате экономки.

— А куда делись вещи миссис Грили?

— Она теперь занимает спальню на втором этаже. Более чем удачное расположение.

— Позволю себе поинтересоваться, в чем причина всех этих перемен.

Чейз отошел к бару, налил себе и Барроу по стаканчику бренди.

— Пока Розамунда с Дейзи не уедут в школу-интернат, мне необходимо личное убежище.

— Взрослый мужчина прячется от двух маленьких девочек?.. В этом есть что-то умилительное, не правда ли?

— Перестань! Я просто не знаю, что делать с детьми. И нет смысла начинать учиться этому. Я не собираюсь заводить сопливых чумазых созданий. Даже если мне очень захочется жениться, бессмысленно искать пару. Ты уже заявил права на самую лучшую женщину в Англии.

— Это правда.

Джон Барроу-старший был поверенным отца Чейза. Уже с детских лет Чейз и Джон Барроу-младший знали, что продолжат семейную традицию. И понимали, почему так будет, но никогда не заводили разговор об этом. Они были единокровными братьями. Получилось так, что отец Чейза завел связь с дочкой одного из местных джентльменов, и она забеременела. Тогда его поверенный взял девушку в жены, а когда родился ребенок, воспитал его как родного.

Поэтому Чейз и Джон росли вместе. У них были одни и те же учителя, одни и те же наказания. Ссорились они из-за лошадей и девушек. Несмотря на разницу в статусе, молодые люди оставались близкими друзьями и в школьные годы, и потом, позже.

Чейзу очень повезло. Сейчас, когда на него свалились заботы о герцогстве, ему просто необходим был друг, которому можно всецело доверять и который сумел бы помочь ему управлять поместьем.

— Как там мой крестник? — поинтересовался Чейз. — Уже начал ругаться плохими словами?

— Чарлз достоин своего крестного, к сожалению.

— Значит, очаровывает каждую женщину в пределах досягаемости.

— Лежит кверху пузом, когда другие работают.

— Вот что я тебе скажу, — с раздражением заявил Чейз. — Пока тебя здесь не было, я трудился в поте лица. Оглянись и посмотри на результаты этих трудов. Этот бар сделан моими руками. Потребовалось покрыть его несколькими слоями лака. Если тебе этого мало, только за последнюю неделю мне пришлось проштудировать десяток гроссбухов с банковскими отчетами и провести собеседования с пятью кандидатками на место гувернантки.