Читать «Гренадёры» онлайн - страница 43
Евгения Биткова
— Держи, — щедро кладя перед другом тарелку с тремя блинами, произнесла я. — Сметана в горшочке. Но пока ты не приступил к трапезе, не мог бы сходить в лес за моей юбкой? — смущенно попросила я, прикрывая фартуком панталоны.
Вчера я ее все-таки забыла. Ким усмехнулся и кинул мне сверток. Это оказалась моя юбка.
— В некоторых вещах ты бываешь весьма предсказуема, — обмазывая блин сметаной, проговорил он.
— Спасибо! — радостно поблагодарила я, пропуская мимо ушей последнюю фразу.
Ким лишь покачал головой.
— Я сегодня сплаваю на «большую землю», схожу в ближайший поселок, — после поедания блинов сообщил он.
Я подняла голову от своей тарелки. Блинная горка стала заметно ниже.
— Зафем?
— Хочу кое-что купить.
— Отлично! Купи заодно и несколько килограммов мяса, — оживилась я.
Ким поморщился, но кивнул.
— Лады, — он протянул руку.
— Чего? — недоуменно косясь на нее, спросила я.
— Дай свои деньги.
— А как же твои? — напряглась я.
— Не уверен, что хватит. Лучше возьму больше, чем потом придется возвращаться. Акира, не ломайся. Скажи, зачем тебе здесь деньги? — задал весьма интересный вопрос Ким.
— Кошелек в рюкзаке, — обреченно протянула я ключ.
— Спасибо, — поблагодарил он, вставая из-за стола.
— Постой! А когда же мы сходим туда, где ты обнаружил что-то интересное? Ночью, если опять будет туман, не получится, — вспоминая наше вчерашнее похождение, спросила я.
— Я не на целый день уезжаю. Вернусь — сходим.
— А если оно к тому времени исчезнет? Я теперь ни в чем не уверена.
— Тогда это будет еще интересней. И к одному из моих предположений добавится плюсик, — подозрительно ответил напарник, удаляясь с кухни.
«Что он задумал?» — через пару минут спросила я себя, смотря на исчезнувшую «башню». Секундочку, значит, мне придется одной убирать вчерашний погром, мыть посуду, наводить порядок в номерах и готовить обед?!
— Ким! А ну стой!!!
Напарник уже спокойно плыл в лодке. Быстро собирается, ничего не скажешь.
— А что, господин охотник так и не спустился к завтраку? — спросила я, убирая со стола грязную посуду.
Завтрак на постояльцев произвел куда большее впечатление, чем вчерашний ужин. Правда, госпожа Гортензия удостоила свой желудок лишь одним блином, а любитель птиц со страдальческим вздохом отодвинул от себя тарелку и ушел гулять. Зато правнук брадобрея не постеснялся и в дополнение к своей порции съел еще и их, одарив меня кучей комплиментов за мой кулинарный талант. Я даже зарделась.
— Он просил отнести завтрак к нему в номер, — ответил Фросий, довольно поглаживая живот. — Акира, скажите, что случилось у вас вчера ночью?
— Ветер разбил окно. Я испугалась, — вспоминая вчерашнюю речь Кима, коротко ответила я.
— Правда? — усмехнулся мужчина. — Я плохо спал, и, как мне помнится, никакого ветра той ночью не было.
— Ладно! Ко мне в окно залезло ваше местное чудовище. Мы просто не хотели пугать постояльцев, — нехотя призналась я.
— Серьезно?! — удивленно вопросил он, подскакивая с места. — Я надеюсь, с вами все в порядке?