Читать «Грани общения. Практическая риторика» онлайн - страница 10

Наталья Орлова

Ключом для установления раппорта будет копирование особенностей поведения, мимики и речи человека для того, чтобы его подсознание начало воспринимать другого человека как своего. В контексте НЛП раппорт – это подстройка под человека.

Например, медлительный от природы кинестетик с трудом будет воспринимать быструю речь с обилием визуальных образов, ему ближе неторопливое повествование с воссозданием картины мира через призму тактильных ощущений: «Сегодня на улице тепло, но легкий ветерок приятно освежает кожу».

В основе взаимодействия и расстановки акцентов, предпочтений лежит система распознавания по принципу «свой – чужой». Этот механизм функционирует неосознанно, включаясь каждый раз при осуществлении контакта с незнакомым человеком. Анализу подвергаются все нюансы – от стиля в одежде до особенностей разговорной речи. Если грамотно продемонстрировать человеку вашу принадлежность к общности, комфортной или понятной ему, в установлении раппорта не возникнет проблем.

Основной набор техник манипулирования

Отзеркаливание. Техника № 1, позволяющая установить раппорт. Она выражается в корректном повторении жестов, движений, оборотов речи другого человека. Если понимать и выполнять ее буквально, это будет похоже на карикатурное обезьянничанье. Обычно рекомендуют копировать позы в полутонах, т. е. частично повторяя жесты.

Например, если руки человека скрещены в защитной, закрытой позиции, следует сесть напротив него в похожей, но менее закрытой позе: одна рука лежит поверх другой, но в более открытом, раскрепощенном варианте. Данная техника применяется (как, впрочем, и все другие) при активном отвлечении «соображалки», т. е. загружая собеседника информацией – как правило, интересной ему. Эффективность заключается в том, что человек смотрит на другого, но видит себя, не осознавая этого.

Якорение. Очень актуальная техника для процесса обучения, построенная по принципу мнемоники: трудную для запоминания информацию можно закрепить в сознании слушателей («заякорить») – рассказать анекдот, забавный случай, который обязательно запомнится аудитории, а вслед за ним в памяти останется и сама информация, ранее безликая.

Например, рассказывая о том, как не надо сдавать экзамен, преподаватель описывает трясущегося мелкой дрожью, неуверенного в себе студента со столь же мелко вибрирующим листком бумаги, зажатым в руке. Информационный посыл – важность спокойствия в любой ситуации, даже если нет стопроцентной уверенности в правильности подаваемой информации. Якорь-рассказ: «Давно у меня была кошка – отличная охотница. И вот (дело было в деревне) гоняется она за кем-то по огороду. Играет. Смотрим – мышонок. Жалко его стало, мы отвлекли кошку, дали ему сбежать. Она его ищет. Видим: один из кустиков морковки на грядке мелко дрожит. Заглядываем, а там бедный мышонок, спинкой к нему прижался и трясется». Якорем становится словосочетание «мышонок под морковкой», логическая цепочка в сознании слушателей выстраивается: