Читать «Гостья из будущего (Литрес, с иллюстрациями)» онлайн - страница 86

Кир Булычев

– Я пожалел тех, кто гуляет парочками по лесу в Сокольниках. Им не на чем посидеть. Все скамейки стоят на нашем бульваре.

– Очень похвально, – сказала Алла. – Садись.

– Сейчас, только доскажу, а то вы меня неправильно поймете. Как и милиция. Я решил посвятить ночь заботе о людях. Я носил скамейки с Гоголевского бульвара в ближайшие леса. Я успел перенести девяносто три скамейки. И когда я, чтобы ускорить дело, взял сразу две скамейки, меня остановил на Смоленской площади милиционер и отвел в милицию. Остаток ночи я переносил скамейки обратно. Это очень трудно. Каждая скамейка весит около ста двадцати килограммов.

Алла покорно выслушала все и сказала:

– Вот что, Садовский. Если ты мне эту трогательную историю сможешь пересказать, хотя бы вкратце, по-английски, ты спасен. Если нет – получаешь двойку. Подумай.

Садовский думал целую минуту. Потом вздохнул и сел.

– Отказываешься? – спросила Алла, отыскивая в журнале его фамилию.

– Я забыл, как по-английски скамейка… И еще несколько слов.

Люди, которые не знали Колю Садовского, могли бы подумать при встрече с ним, что он лгун. Ничего подобного. Просто у Садовского было странное воображение. Оно его уносило в фантастические дали, и он сам не знал, где правда, а где ложь. Воображение часто ставило его в дурацкое положение, а порой приводило к неприятностям. И учился он так себе, хотя мог учиться неплохо. Иногда ему казалось, что он все уроки сделал на неделю вперед, хотя в самом деле такого с ним ни разу не случилось.

Нет, подумала Алиса, он в будущем не был. И не только потому, что он был рыжим. Он бы, наверно, решил, что будущее ему только приснилось, и всем бы рассказал о нем.

Следующей своей жертвой Алла Сергеевна выбрала Катю Михайлову. Катя хорошо учится, но на этот раз ее мысли были заняты Кубком Дэвиса по теннису, и она отвечала вяло, кое-как, а когда Алла перебила ее и спросила, что же представляет лондонский Тауэр, Катя сказала:

– Тауэр – это башня.

– Какая башня? – спросила Алла.

Катя пожала плечами. Не все ли равно, какая там башня!

– Кто дополнит? – спросила Алла.

– Тауэр – это замок, – сказала Алиса, не поднимаясь с места.

Она сказала это по-английски, и все удивились, потому что никто не ожидал, что новенькая станет отвечать.

– Встань, когда отвечаешь, – сказала Алла.

– Что? – Алиса не поняла.

– А разве у вас в школе не встают, когда отвечают урок? – спросила Алла.

– Нет, – сказала Алиса, – у нас не встают.

В классе засмеялись, но Алла сделала вид, что ее это не касается, и сказала:

– Тем не менее встань.

Алиса встала и стала рассказывать по-английски про замок Тауэр, в котором раньше жили английские короли, и про реку Темзу, которая течет у этого замка.

– Ой, – прошептала Юлька своей соседке Кате Михайловой, – она по-английски лучше говорит, чем Алла!

– Очень хорошо, – сказала Алла, когда Алиса кончила говорить. – Селезнева может служить вам примером. Ты, Алиса, изучала английский язык вне школы?

– Да, – сказала Алиса. – Языки я изучала до школы.

– Ты знаешь и другие языки?

– Я не очень способная, – сказала Алиса. – Я знаю только восемь языков.