Читать «Гости из будущего» онлайн - страница 45
Agata_Strelka
— Кого Моргана принесла к старому Гансу? — картавый скрипучий голос приближался медленно, и нам пришлось выслушать десяток проклятий перед тем, как дверь отворилась. Маленький сморщенный старикашка, похожий на узловатую болотную корягу, внимательно смотрел на нас снизу вверх пронзительно синими, ясными глазами. Они казались слишком молодыми и живыми для изрезанного морщинами лица.
— Чего стоите то? — недовольно произнес старичок. — Проходите, путники.
Внутри дом был таким же ветхим и скрипучим, как и снаружи. Они с хозяином были очень похожи. Оба, будто обиженные на весь мир, медленно разваливающиеся и хмурые.
— Ну, и что же такие благородные маги делают так далеко от дома? — поинтересовался Ганс, присаживаясь в продавленное кресло. Нам присесть он не предложил, да и некуда было садиться. Вся гостиная состояла из потухшего камина, кресла перед ним и низкого деревянного столика с резными ножками. А поэтому мы стояли напротив хозяина, переминались с ноги на ногу и не знали с чего начать разговор.
— Откуда вы догадались, что мы маги? Да еще из далека?
— Очень легко, деточка, — старичок ухмыльнулся. — Вы не из наших краев. Это уж точно. Погода сейчас теплая, но переменчивая. В любой момент может сорваться дождь, а то и снег. Люди из наших мест об этом знают и не отваживаются путешествовать в таких легких одеждах. Вы не промокли под утреннем ливнем, а он накрыл все окрестности. Это значит, что вы либо аппартировали, либо высушили одежду.
— Но мы могли бы переждать где-то дождь, — возразил я.
— Такой дождь не переждешь, — ухмыльнулся хозяин, но в объяснения пускаться не стал.
— Вы получили свой ответ, теперь же я хочу получить свой.
— Мы ищем человека по имени Никос Найт, — уклончиво произнесла Селена.
— Нет, о таком я никогда не слышал, — без лукавства ответил тот.
Разочарование моей сестры так явно отразилось на ее лице, что Гансу стало ее жаль.
— Возможно, он просто мой однофамилец, Найты — не такая уж редкость.
— Да, — Селена тяжело вздохнула и развернулась к выходу. — Простите за беспокойство.
Все это время я молча наблюдал за хозяином дома. И что-то меня настораживало в нем и во всей этой скудной обстановке. Когда сестра поравнялась со мной, я остановил ее движением руки.
— Простите, господин Найт, за мое недоверие. Но разве такой талантливый и богатый человек как вы, может жить в таком запустении? — подтверждая свою догадку, я быстро достал полочку, обвел ею пространство вокруг себя и закончив движение легким зигзагом, прошептал: «Finite Incantatem».
Мгновение — и морок был «смыт» мощным заклинанием. Золотых канделябров, конечно, в не появилось, однако, она приобрела более приличный и опрятный вид. Разваливающийся пустой стол, несколько увеличился в размерах, окреп и обзавелся глиняным кувшином, блюдом с жареным гусем и большой ароматной краюхой хлеба. Кресло помолодело лет на двадцать, обивка на нем обрела краски, а деревянные подлокотники перестали сыпать трухой. Кроме того, появилось два добротных стула, несколько полок с книгами, картины на стене и мольберт с невысохшим еще пейзажем. Надо признаться, что рисунок был и впрямь великолепен. Густая роща несмело перетекала в васильковое поле. Каждая травинка, каждый цветок и листочек были на ней прорисованы так точно и ярко, что взгляд не оторвать! А потом, я заметил, что по роще гуляет девушка в голубом платье. Она то скрывалась за соснами, то вновь появлялась на самой опушке. Это удивительно, но картина действительно была живой. Единственным не изменившимся элементом в комнате оказался сам хозяин дома. Он по-прежнему был маленьким высохшим старикашкой с картавым и скрипучим голосом.