Читать «Горячее сердце, холодный расчет» онлайн - страница 4

Виолетта Якунина

Пора было отправляться на ужин. «Самаритэн» оказался небольшим, но стильным рестораном, как пояснила Наташа, «модным в этом сезоне». Высушенная дама в вечернем платье играла на рояле, стоявшем на небольшом подиуме. Официанты, затянутые в бледно-сиреневые ливреи, сновали по залу. Почти все столики были заняты, и Ритка краем глаза заметила, что публика здесь консервативная: мужчины все как один в костюмах, дамы — в дорогих туалетах. Она порадовалась за себя, что успела купить перед отъездом оливковый костюм, в котором сейчас и красовалась, он как раз соответствовал атмосфере заведения.

Их столик оказался слева от сцены. Официант с невероятной сноровкой снабдил каждого тяжелыми папками с меню и буквально растаял в воздухе, повинуясь жесту Антуана. В меню Ритка обнаружила мало знакомых названий и, чтобы не попасть впросак, попросила Поля сделать заказ на свой вкус. Он принял ее просьбу близко к сердцу и самым тщательным образом описал все, что следовало бы здесь попробовать. И, слава богу, дело не дошло до «эскарго», с которыми воевала Джулия Робертс в «Красотке», а то Ритка бы еще и не такое шоу устроила!

Сначала разговор не клеился — Ритка с Полем были подчеркнуто вежливы друг с другом и вели себя, как на свидании вслепую. Но благодаря усилиям Лотреков-младших их общение сдвинулось с мертвой точки. И уже вскоре Марго со смехом рассказала, как стюардесса облила минералкой толстого немца, а ее саму в аэропорту чуть не прихлопнул лыжами какой-то мальчишка.

Ей понравились практически все блюда: и мясо bien cuit, и гарнир из овощей и картофеля, и сырный рулет, начиненный курицей с грибами. Ужин получился что надо.

Сначала пили красное сухое вино, меряя его un ballon, то есть большими стаканами, потом перешли на un kir — белое вино с добавлением смородинового ликера, а на закуску пошел un kir royal — шампанское с тем же ликером.

У Антуана, несомненно, в жилах текла русская кровь: по мере развития событий его душа все больше «разворачивалась», заказы вин становились все дороже и чаще. Ритка тоже быстро адаптировалась и даже довольно складно выдавала тосты по-французски. Уже после первого бокала вина ее речь обрела приятную гладкость и внутреннее стеснение испарилось без следа. Французские слова стали сами собой складываться во фразы, хотя в принципе можно было бы продолжать общаться на родном русском. Наверное, она захмелела прямо в аэропорту — от самого осознания Того, что она прилетела в Париж, а вино лишь довершило дело.

— J’ai été heureuse de faire votre connaissance, — призналась она под конец Антуану, засыпавшему ее комплиментами. И это была абсолютная правда.

Вместе со счетом им принесли поднос с крохотными печеньицами, в которых были спрятаны предсказания. Антуану Фортуна сулила прибыль, Наташе — приключения, Полю выпала поездка, а в бумажечке Ритки стояло: «Жизнь и смерть зависят от судьбы человека, а не от его решений».

— Ну вот, пожалуйста, — засмеялась Ритка, — одним будет богатство, другим обещаны путешествия и приключения, а мне — бред сивой кобылы!