Читать «Город Орномиэл» онлайн - страница 217

Артем Фёдорович Кардт

Я не испытывал угрызений совести за отобранную часть этого пространства, и без промедления воспользовался щедрым жестом Вренита. Мне это было действительно необходимо на тот момент, …а теперь и вовсе выяснилось, что зелёный островок в среде супертехногенного города, чуть ли не единственное, что я могу сделать для его жителей, сообразно моему жизненному кредо.

"Оазис" возвышался на дватиметровых опорах, что позволило всё же косвенно не отбирать пространство у парка. Мы с Рактарой поднялись на ливитационной платформе и вошли в дендрарий. Цветочные композиции встретили нас сладким ароматом. Потолок вверху искусно обманывал зрителя иллюзией голубого неба с текущими редкими облаками и ярким солнцем, зависшим чуть сбоку. Стены километрового периметра тоже прорисовывали объёмный вид, мы получались как бы островком на каком-то озере.

Перед нами было несколько маршрутов следования по дендрарию, каждый из которых вмещал в себя определённую составную задумку. "Оазис" предоставлял посетителям широчайшее разнообразие фауны, собранной в органичные сюжеты, а не разбросанной в произвольном беспорядке.

Рактара сама сделала выбор, направившись в центральную аллею. Строго прямая аллея являлась музеем деревьев. В ней не было ни одного повторяющегося вида дерева. Я вновь поражался тому внутреннему будоражащему впечатлению, которое производило во мне присутствие природы, и одновременно гордился современными техническими возможностями, позволившими дистанционно изъять и транспортировать все эти образцы растений с различных уголков планеты.

Я объяснял Рактаре, что аллея хоть и особая локация, несущая значимую архитектурную функцию и смысловую нагрузку, и всё же ей следовало выбрать другой маршрут для начала. На противоположном конце аллеи показались две мужские фигуры, вроде бы одетые в строгие костюмы. Мне показалось странным их присутствие здесь, "Оазис" ещё официально не открыт, а все работники, без исключений, для контрастного различия на растительном фоне, ходили в ярких спецовках. Рактара что–то комментировала, я же к своему удивлению в идущих вдалеке людях признал силуэт отца. Пока я волнительно и безуспешно соображал зачем он сюда пожаловал, меня молнией ударило последовавшее признание и второго человека. …Это был мой дед!!!

Мой дед шёл энергичной походкой. Как такое может быть, ведь у него нижний паралич, не поддающийся лечению?! Никакая современная медицина не могла справиться с той формой отказа спинного мозга, которой вот уже шесть лет страдал дед.

От недоумения я как–то неосознанно взглянул на Рактару. И тут мне стало всё ясно; конечно же это она устроила. Однако, сказать ей я ничего не успел, приблизились отец с дедом.

– Неро, внучок, ты посмотри какое чудо! – весело прокричал дед, проделывая всяческие движения телом.