Читать «Город драконов 2» онлайн - страница 11

Елена Звездная

- Что? - переспросил мистер Уоллан, выглядевший безукоризненным дворецким даже после столь странного эпизода бегства.

Но его идеальный сюртук не мог меня отвлечь от страшной мысли:

- Это был «Ignisfame», то есть голод огня… мы бы сгорели все дотла!

О, Боже, у меня вновь появилось непреодолимое желание сбежать прочь из этого города… Нужно бы как-то узнать у той же миссис Томпсон, что стало с ее горничной, ибо, чем дальше, тем больше я понимаю, насколько правильной была жизненная позиция той девушки – бежать отсюда сломя голову!

- Мисс Ваерти, - потрясенно прошептала миссис Макстон.

Я рухнула обратно на подушки, широко распахнутыми от ужаса глазами глядя на балахон полога.

Мне уже было не до сна, как бы я не хотела обратного.

В результате, пролежав более получаса безучастно глядя в потолок, я встала и отправилась к чемодану, доставать нужные книги. Проштудировав четырехтомник по огненным заклинаниям действительно нашла «Ignisfame». В подразделе «запрещены под страхом смертной казни» и относящиеся к двенадцатому уровню магических сил, то есть в принципе не подвластные ни одному человеку.

Погруженная в собственные мысли я лишь отдаленным рокотом услышала разговор на повышенных тонах между заявившимся лордом Давернетти и моими дворецким с экономкой. Он предъявил им обвинение в побеге и неуважении, они обвинили его в гораздо более заслуживающих порицания вещах.

Понимая, что спор может закончиться не самым лучшим образом для моих людей, я накинула халат, и не то чтобы вышла из спальни, скорее остановилась на пороге, опираясь на дверной косяк и едва ли ощущая в себе способность стоять ровно.

При моем появлении спор стих мгновенно, но впрочем меня сейчас в первую очередь интересовало другое:

- Вам удалось ее поймать?

Давернетти мрачно выдохнул и был вынужден признать:

- Нет.

О, Боже…

- Это маг, - с отчаянием сообщила я, - обученный маг двенадцатого уровня. Она собиралась применить заклинание «Ignisfame». От подобного способны хоть как-то защититься только драконы, ни у меня, человеческого мага, ни у моих людей не было бы и шанса.

Полицейский застыл, несколько секунд как-то странно глядя на меня, затем хрипло произнес:

- Я приношу свои извинения.

- Знаете, единственный приятный момент во всем этом заключается в том, что вы имеете возможность принести извинения мне лично. В смысле для меня приятный момент, вам, полагаю, было бы все равно перед кем извиняться - передо мной, или перед кучкой пепла.

Он сжал челюсти так, что по скулам дернулись желваки и прорычал:

- Анабель, вы…

- В данный момент нахожусь в предельно защищенном месте, и, что радует, подобная защита не налагает на меня тех обязательств, что весьма подло пытались навязать мне вы, лорд Давернетти. И раз уж мы затронули тему ваших желаний, то позвольте предельно четко обозначить вам мое - я никогда не выйду за вас замуж. Ни-ког-да! Потому что единственное, что я воистину не способна простить, это подлости. А по отношению ко мне подло вы поступили уже трижды! Всего доброго, лорд старший следователь!

И я вернулась в спальню, с грохотом закрыв двери.