Читать «Город Берколадо» онлайн - страница 51

Андрей Вадимович Тюлюбаев

– Хорошо Лизи, я постараюсь не задерживать тебя – тихонько вымолвил старик.

– Вначале мне просто хотелось узнать о тебе какие-нибудь факты. Ты спрашиваешь, отчего я не полюбопытствовал у тебя? Но то, что человек говорит о себе сам и то, каким его видят со стороны – здорово отличается, а мне всегда нужно видеть картину с разных ракурсов, чтобы рассмотреть все детали. Все мы любим приврать о себе, а где то умолчать. Иногда человек может являться в высшей мере любопытным экземпляром, яркой личностью, но совершенно не умеет себя представить, либо стесняется заявить о себе как следует из скромности или от нежелания привлекать чужого внимания. А бывает наоборот, когда за пёстрой оболочкой скрывается куча грязного тряпья. И, к сожалению, второе встречается куда чаще. Я же стараюсь тщательно выбирать тех, кого близко подпускаю к себе. Знаешь ли Лизи, ласточка, в старости это становиться просто необходимым. Я непростительно много ошибался в людях и некоторые ошибки поразительно долго болью отзывались в моём сердце. Поэтому я решил больше узнать о тебе – он развёл руками и изобразил некое подобие виноватой улыбки.

Лиз подумала:

– Может он свихнулся? – а вслух сказала. – И как далеко вы зашли в своих изысканиях?

– Не дальше пределов собственных этических убеждений.

Лиз рассмеялась такому скользкому ответу. Но художник строго продолжил:

– Я знаю, что про меня говорят в городе, да и ты сама стала свидетельницей безобидных странностей иногда случающихся в этих стенах, но поверь, вторгаться в приватное пространство не входило в мои цели.

Лиз по-прежнему мучил вопрос, каким образом еле живой старик мог следить за ней, однако она не сомневалась, что выпытать это совершенно невозможно, по крайней мере, пока, хитрец наслаждается ореолом таинственности витающим вокруг него.

– Тогда к чему вы затеяли разговор, Шикрам? – недоумённо произнесла девушка.

– Если каяться не в чем, почему вы именно сегодня решили мне рассказать об этом? Вы могли и дальше вынюхивать подробности моей жизни в своё удовольствие.

– И был бы счастлив! Был бы счастлив, Лиз, – он понизил голос, перейдя на драматический шёпот.

– Проблема заключается в том, что я узнал о …– он опять стушевался, подбирая нужное слово.

– Узнал… скажем так, о нависшей над тобой опасности.

Тут Лиз не выдержала и от души захохотала, её смех игривыми колокольчиками прокатился по пустым стенам холла:

– Шикрам, вы верно разыгрываете меня? Какая опасность?! – однако, старик вовсе не шутил, он крепко схватил её за плечи.

– Глупая девчонка, я пытаюсь предупредить! – Лиз впервые увидела художника в разгневанном состоянии, и её смех быстро осёкся.

– Ты и твои приятели очень сильно разозлили определённых граждан. Лиз, некоторые из этих людей заказывают мои работы, а ещё они владеют дирижаблями, заводами и заседают в нашем Городском совете! Неплохая компания подобралась? Верно?

Он тяжело дышал, едва переводя дыхание, на беспрестанно двигающихся губах блестели капли влаги. Воспользовавшись паузой Лиз самодовольно сказала: