Читать «Гора раздора» онлайн - страница 31

Ирина Сергеевна Шевченко

– Вы и с Бобби знакомы? – подозрительно уставилась на Тэйта миссис Данкан, когда Малыш отошел к приятелям. – С отцом, с Фло, с Бобби… С кем еще?

– Возможно, со всеми, – сказала вернувшаяся к столу матушка Фло. – Тэйт – мальчик славный, в помощи никогда не откажет. Люди к таким тянутся.

– Граммофон опять сломался? – шутливо предположил Тэйт.

– Ой, да кому он нужен? – отмахнулась Флоранс. – У меня всегда есть мое пианино.

– Пианино, да… – мечтательно протянула миссис Данкан. – Фло, ты рассказывала славному парню Тэйту, как раздобыла инструмент?

– Нет, – отмахнулась та. – Случая не было.

– Расскажи теперь.

– Не стоит, Пэтси.

– Ну расскажи, – как ребенок заканючила госпожа профессор. Тэйт, пользуясь моментом, подлил ей усовершенствованной «Лиззи».

– Хорошо, – сдалась матушка Фло. – Пианино мне подарили рабочие, которые строили первую дорогу. Лет… много уже назад… Фонси тогда был совсем крошечным городком. Сюда ходил дилижанс раз в неделю. Потом поставили портальную станцию – порталами переправляли инженеров и оборудование, а затем и рельсы проложили… Так говорят, сама я этого не видела. Я приехала сюда на первом поезде… Молоденькая дурочка. Потеряла голову из-за мальчишки, бросила все… Не сказать, что много имела, только голос да слабенький дар. Мать моя служила горничной у одного мага и забеременела, как по волшебству, – бывает, да? Тот волшебник помогал нам какое-то время, я даже младшую школу окончила, но в итоге стала певицей в маленьком театре. Магических способностей хватало, чтобы немного приукрасить мои выступления. Некоторым нравилось. Я начала гастролировать с труппой… А затем – любовь, побег. В Расселе раздавали земельные наделы, а тот мальчишка имел язык без костей и так здорово расписывал, как мы заживем с ним на ферме: коровы, овцы, виноградники, дюжина ребятишек… Ехать сюда нам было пять дней, но уже на второй он напился и проиграл меня в карты ехавшим в соседнем вагоне работягам. На третий протрезвел и пытался отбить назад, но его скинули с поезда… Нет-нет, он не убился: я видела в окно, как он встал и отряхнулся. Состав шел медленно, мог бы догнать, но… Вот так я и приехала в Фонси и оказалась в этом самом доме. Был он не таким, как теперь, а грязным, неухоженным, как и его хозяин – мистер Гарри. Но выбирать было не из чего. Я пела тут по вечерам… Хм, в основном – пела. Выучила развеселые рассельские песенки… Кэсси знал их множество. Кэссиди Скалон. Он был громилой, как наш Малыш, но при этом таким же обаяшкой, как Тэйт. Копил деньги, чтобы поставить на доставшемся ему от дядьки участке новый дом и купить отару… А потом вдруг пришел к мистеру Гарри и сказал, что забирает меня. Сказал, что хочет сделать из меня честную женщину. И сделал-таки. Пошел со мной в храм и провел между алтарями. Многие в Фонси тогда говорили, что он дурак, ведь мистер Гарри был страшным скрягой, и на покупку отары денег у Кэсси не осталось. Но хватило построить дом, купить корову и десяток овец. Я научилась доить их и делать сыр – все честные женщины в Расселе умеют делать овечий сыр… А потом появилась та парочка вольных стрелков. Наша ферма стояла на отшибе, а им нужно было отсидеться где-то, вот и… Кэсси схватился за ружье, но они оказались быстрее. Застрелили его. Потом корову и всех наших овец – просто так, для развлечения. Меня не убили – тоже для развлечения. Убили бы позже, но напились молодого вина… Все знают, что молодое вино коварно, но они позабыли об этом. Когда уснули, я вытащила у одного из них револьвер, пустила по пуле в голову каждому. Отрезала у этих уродов причиндалы, все равно им они были уже не нужны, взяла одну из их лошадей и поскакала в Фонси. Бросила их яйца на стол маршалу…