Читать «Голос сердца. Книга вторая» онлайн - страница 87

Барбара Тейлор Брэдфорд

— Нет, ты действительно сумасшедший ублюдок. Здесь добрые двадцать футов, не меньше.

— Зато внизу трава.

— Трава там или что другое, но я непременно сломаю себе шею или, в лучшем случае, ноги.

— Это все равно лучше, чем если бы тебе оторвали яйца, старина, — непреклонным тоном заявил Ник. — А я тебе гарантирую, что она прибыла сюда именно с такими намерениями. Она заявилась, чтобы выкинуть несколько своих обычных…

Тут в дверь номера громко постучали, и они растерянно переглянулись. Стук усиливался.

— Она уже здесь, — пробормотал Виктор. — Держу пари, что она просочилась мимо бедняги Джейка, как вода сквозь песок.

— М-да, — буркнул Ник и снова схватил Виктора за рукав. — У тебя еще остался шанс воспользоваться этим выходом, — он кивнул в сторону окна. — Я попытаюсь задержать ее.

— Забудь об этом, малыш.

— Тогда пора пристегнуть ремни, маэстро. Нас сегодня вечером ждет поездка по страшно ухабистой дороге.

На полпути к двери Виктор остановился, обернулся и прошептал:

— Только не тебя, Никки. Я буду иметь дело с Арлин сам, а ты должен поехать на виллу Замир с Джейком. И сохраняй там хладнокровие. Не допусти, ради Бога, чтобы Франческа прознала про приезд Арлин. Придумай какое-нибудь извинение за меня. Скажи, что я подъеду попозже. Допустим, меня задержал деловой звонок с побережья. В общем, придумай что-нибудь сам…

Дверь распахнулась, и в номер с самоуверенным видом вплыла Арлин.

— Привет, Виктор, — помахала она ему рукой. — Я думала сначала позвонить тебе, дорогой, но потом решила сделать тебе сюрприз.

— Я уже слишком стар, чтобы чему-либо удивляться, — ответил он как можно спокойнее, стараясь сдерживать свой темперамент, но с некоторой тревогой наблюдая за тем, как двое рассыльных в униформе втаскивают в номер горы ее багажа.

Он обернулся к Нику, стоявшему у него за спиной в дверях спальни.

— Там, на туалетном столике, деньги. Будь добр, малыш, передай их мне, пожалуйста, — попросил он.

Ник, игнорируя его просьбу, сунул руку в карман брюк, достал несколько франков и вручил их рассыльным. Когда те ушли, Ник перевел взгляд на Арлин и принялся с интересом разглядывать ее своими холодными голубыми глазами, в которых ясно читалась неприязнь в сочетании с изрядной долей сарказма.

— Нельзя сказать, что ты путешествуешь налегке, особенно если учесть, что ты, по твоим словам, заехала мимоходом. — Он указал пальцем на окружающую Арлин груду чемоданов, и гримаса отвращения исказила его лицо. — Интересно, черт побери, кого ты из себя корчишь?

— Ты любезен, как обычно, дорогой Николас, — с ледяной улыбкой ответила Арлин. — Ну как, написал уже какую-нибудь приличную книжку или вы слишком заняты дамами?

В ответ он удостоил ее презрительной улыбкой. Глупо хихикнув, Арлин добавила:

— Как поживает гений американской литературы?

— Я чувствовал себя превосходно… до определенной минуты.

Она ничего не ответила на прозрачный намек Ника и с улыбкой проследовала к дивану. Села, скрестив свои все еще великолепные ноги, и расправила юбку кремового костюма из шелковой чесучи. Ее глаза беспокойно перебегали с Ника на Виктора и обратно.