Читать «Глушь» онлайн - страница 5
Эдвард Ли
1
Часть первая.
«Интересно, как он умер», — крутилась в голове мысль. Патриция Уайт даже не представляла, что может быть такой недоброжелательной, однако вот она, ее темная сторона, смотрит ей прямо в лицо. Мысли о жестокости и непредсказуемых ударах судьбы напрочь вытеснили впечатления от повышения и внушительной прибавки к зарплате.
Джуди сказала, что его убили, но не сказала, как именно.
Эта мысль расцвела, когда Патриция отстраненно разглядывала ряд статуэток династии Мин: «Интересно, как...»
Да. Как именно был убит муж ее сестры? При каких обстоятельствах? И каким способом? Выстрел? Нож? Забит до смерти?
Лучше поскорее прийти в себя, прежде чем ее собственный муж подумает, что она слетела с катушек.
Байрон сидел напротив, стараясь делать вид, что не замечает ее рассеянности. Его тактика — когда он знал, что ее что-то беспокоит, — заводить беседу о всяких пустяках. О чем угодно.
— Я еще не уверен, что это лучший китайский ресторан в городе, — сказал он, — но уже готов объявить, что это китайский ресторан с самыми лучшими ароматами в городе.
Патриция Уайт настолько глубоко ушла в свои мысли, что совсем не замечала витавших в воздухе чарующих запахов, пока ее муж не упомянул об этом. Принюхавшись, она заерзала в предвкушении. Стройные азиатки носили туда-сюда огромные подносы с едой, за которыми тянулся шлейф изысканных ароматов.
— Знаешь, Байрон, ты прав. Ароматы здесь почти...
Его широкое лицо расплылось в улыбке.
— Эротические?
— Мистер Извращенный Ресторанный Критик, разве можно от тебя ожидать чего-то другого?
Он развел руками над пустой миской, в которой еще пару минут назад был суп из акульего плавника.
— Хорошая пища должна включать в себя и чувственное наслаждение, иначе зачем человек вообще стал бы ее готовить? Не вижу в этом ничего извращенного.
Она не смогла удержаться и, наклонившись, прошептала:
— А как же тот случай в Лос-Анджелесе, когда ты настоял на том, чтобы съесть кусок чизкейка «Шоколадный Мартини» из «Спаго» с моего живота?
— Ага. И я думаю, что не совру, если опишу твою реакцию на этот эпизод как особенно чувственную. И не забывайте о том, миссис Извращенный Юрист, что вы сделали со взбитыми сливками.
Патриция покраснела.
Принесли вторые блюда. Клубящийся от тарелок пар источал прекрасный аромат: острый соус, искусно смешанные специи и травы.
— Итак, прежде чем мы приступим к пиршеству в стиле Северного Китая, — сказал Байрон, — почему бы тебе не рассказать мне, что тебя беспокоит?
Почему бы просто ему не сказать?
— Я чувствую себя виноватой, — призналась Патриция, — из-за того, что не чувствую себя... плохо. — Она оторвала взгляд от огромной тарелки с лангустинами в ростках лука-шалота. — В этом есть хоть какой-то смысл?
Палочки для еды Байрона замедлились, пока он выщипывал полосочку морского ушка. Неровные блики свечей делали его широкое лицо не только задумчивым, но и немного загадочным.
— Дорогая, во всем есть смысл. Трудно сформулировать... мы ведь не должны говорить плохо о мертвых. Тебе ведь это не дает покоя?