Читать «Глобальный финансовый кризис, Россия и проект "Обама"» онлайн - страница 91

ВП СССР

 Русь-Россия, вообще-то, — многонациональная цивилизация, а не «нация».

117

 «Свободы сеятель пустынный, я вышел рано до звезды; / Рукою чистой и безвинной / В порабощённые бразды / Бросал живительное семя — / Но потерял я только время, / Благие мысли и труды... / Паситесь мирные народы! / Вас не разбудит чести клич. / К чему стадам дары свободы? / Их дóлжно резать или стричь. / Наследство их из рода в роды / Ярмо с гремушками, да бич. / Увидел их надменных, низких, / Глупцов, всегда злодейству близких... / Пред боязливой их толпой / Ничто и опыт вековой... / Напрасно...» — А.С.Пушкин.

118

 По-видимому, речь идёт о том, что по-русски чаще называют «фармацевтика». (Наше пояснение при цитировании).

119

 Б.Обама сообщает, что в Мексике заработная плата промышленных рабочих в металлообработке порядка 1/6 от уровня США (стр. 162).

120

 Строить жизнь на основе мифов — опасно.

121

 Вплоть до распада США, как минимум, на три независимых государства: англо-саксо-негритянскую «Атлантию», латиноамериканскую «Мексиканию», и ориентированную на Китай и Японию «Тихоокеанию» (названия — условные, а не проектные: мы за то, чтобы США разрешили свои проблемы не в ущерб остальному миру и воплотили в жизнь идеалы Декларации независимости и Билля о правах без недомолвок, отрицающих эти идеалы).

122

 Естественно, Б.Обама не оспаривает официальной версии событий 11 сентября 2001 г., согласно которой спецслужбы США якобы проглядели атаку террористов, а не соучаствовали в её организации. В частности, как утверждают эксперты, небоскрёбы не могли сложиться со скоростью свободного падения, если бы действительно они были бы поражены самолётами и пожарами. Для того, чтобы небоскрёбы сложились со скоростью свободного падения, необходимо было изнутри подорвать их несущие конструкции так, как это делается при сносе ненужных строений системой направленных взрывов.

123

 «Нельзя сбрасывать со счетов и тот факт, что большинство сотрудников администрации имеют юридическое или политологическое образование, а значит, склонны скорее к словесным войнам, чем к решению конкретных проблем» (стр. 58) — речь идёт об администрации Дж.Буша-младшего.

124

 Дышло — деталь пароконной повозки, связывающая переднюю (поворотную) ось с лошадьми в упряжи.

125

 Как алгоритм он достаточно прост: чтобы понять его, достаточно получаса. Но как иероглиф-символ процессов управления и их взаимосвязей в реальной жизни он даёт «пищу для размышлений» надолго — очень надолго… И в этом качестве он очень продуктивен и продуктивен разносторонне.

126

 То, что содержится в учебниках политологии и «государственному и муниципальному управлению» в разделах, озаглавленных «теория управления» — графоманство, которое невозможно связать с реальной проблематикой управления по причине неполноты и отсутствия внутренней взаимосвязности набора слов, представляемых в качестве терминологического аппарата. То же касается и всевозможных учебников по «менеджменту», которых начитались «толстые и красивые» топ-менеджеры с «агромадными» окладами, о чьей управленческой неэффективности речь шла ранее. Это понятно всякому, кто смог освоить хотя бы в общих чертах достаточно общую теорию управления в редакции ВП СССР (см. работы “Мёртвая вода”, постановочные материалы курса “Достаточно общая теория управления”, постановочные материалы курса “Основы социологии”).