Читать «Глаза чужого мира (сборник)» онлайн - страница 7
Джек Холбрук Вэнс
В тот же миг на Туржана со всех сторон обрушилось пламя превосходного призматического спрея. Кандив с волчьей ухмылкой принялся наблюдать за обжигающим дождем, но самодовольное выражение быстро сменилось потрясением. Не долетев до Туржана, огненные капли развеялись облачками серого дыма.
— Повернись спиной, Кандив, — приказал Туржан. — Против руны Лаккоделя магия бессильна.
Но Кандив отступил на шаг к стене.
— Стой! — крикнул Туржан. — Еще один шаг, и от тебя останется кучка пепла!
Принц остановился как вкопанный. В бессильной ярости он повернулся к Туржану спиной, и тот, устремившись к нему, сорвал амулет с шеи принца. По ладони пробежали мурашки, сквозь сжатые пальцы сверкнула голубая вспышка. Сознание сковало оцепенение, в голове залопотали чьи-то возбужденные голоса… Вскоре туман перед глазами рассеялся, Туржан попятился от Кандива, пряча амулет в сумку.
— Теперь мне можно обернуться? — спросил принц.
— Как пожелаешь, — отвечал Туржан, застегивая сумку.
Кандив, словно невзначай, приблизился к стене и положил руку на пружину.
— Туржан, — проговорил он, — тебе конец. Ты и пикнуть не успеешь, как я открою люк в полу и ты ухнешь в темную бездну. Как думаешь, пригодятся тебе амулеты?
Туржан застыл, не сводя глаз с красного в обрамлении золотой бороды лица Кандива, потом смиренно потупился.
— Ах, Кандив, — промолвил он, — ты перехитрил меня. Если я отдам тебе амулет, ты отпустишь меня с миром?
— Бросай амулет к моим ногам, — сказал Кандив, полный злорадства. — И руну тоже. Тогда я подумаю о снисхождении.
— И руну тоже? — переспросил Туржан жалобным голосом.
— Или жизнь.
Туржан нащупал в сумке кристалл Пандельюма, вытащил его и прижал к рукояти меча.
— Нет, Кандив, — промолвил он. — Я раскусил тебя. Меня не запугаешь!
Принц пожал плечами.
— Тогда умри. — Он нажал на пружину.
Пол под ногами ушел в никуда, и Туржан полетел в бездну. Но когда Кандив бросился вниз, чтобы подобрать тело, то испытал глубокое разочарование. И остаток ночи был зол, предаваясь мрачным размышлениям над чашей с вином…
Туржан вновь очутился в круглой комнате во дворце Пандельюма. Сквозь купол лился цветной свет Эмбелиона — сапфирово-синий, медово-желтый, кроваво-красный. В доме царила тишина. Туржан сошел с руны на полу, с тревогой поглядывая на дверь: он опасался, как бы ничего не подозревающий Пандельюм не вошел в комнату.
— Пандельюм! — позвал он. — Я вернулся.
Ответом ему было молчание. В доме царила гробовая тишина. Туржану хотелось на свежий воздух, где не так силен запах колдовства. Он оглянулся на двери: одна вела в вестибюль, другая неизвестно куда. Та, что находилась от него по правую руку, должна была вести наружу. Он положил руку на засов, чтобы открыть его. Потом заколебался. А вдруг он ошибся и взору его предстанет Пандельюм? Не благоразумнее ли подождать здесь?
Тут его осенило. Повернувшись к двери спиной, он распахнул ее.
— Пандельюм! — позвал он.
Позади него раздался негромкий прерывистый звук, ему показалось, что он различил чье-то судорожное дыхание. Внезапно испугавшись, Туржан вернулся обратно в круглую комнату и закрыл дверь.