Читать «Глаза чужого мира (сборник)» онлайн - страница 44
Джек Холбрук Вэнс
— Я видел, как Лайен скрылся из виду — кроме красных загнутых носков его сандалий. Все остальное превратилось в воздух.
— Ха! — воскликнул Лайен. — Подумать только! Ты видел что-нибудь подобное?
— У тебя есть соль? — небрежно поинтересовался человечек-твк. — Я возьму солью.
Лайен умерил восторги и впился в человечка-твк пристальным взглядом.
— Какие новости ты принес мне?
— Три эрба убили Флореджина Снотворца и проткнули все пузыри. В воздухе над его домом еще долго носились цветные осколки.
— Один грамм.
— Лорд Кандив Золотой выстроил барку из резного дерева мо, и она плывет по реке Ском на Регату, ломясь от сокровищ.
— Два грамма.
— На лугу Тамбер поселилась золотая ведьма по имени Лит. Тихая и очень хорошенькая.
— Три грамма.
— Мне хватит.
Человечек-твк наклонился, чтобы проследить, как Лайен отвешивает на крошечных весах соль.
Вестник пересыпал добычу в два крошечных короба, привешенных по обе стороны ребристой груди, поднял крылатое насекомое в воздух и исчез в листве. А Лайен снова испытал свой бронзовый венец, только на этот раз опустил его на землю, переступил через него и поднял. Что за чудное убежище! Снова опустить ободок, ступить в него, подтянуть вверх, снять с плеч и углубиться в лес с небольшим бронзовым венчиком в руке. Эге-гей! И скорее на луг Тамбер, взглянуть на прекрасную золотую ведьму.
Хижина красотки оказалась сооруженной на скорую руку постройкой из сплетенных стеблей тростника — невысокий шалаш с двумя круглыми окнами и низкой дверью. Лайен застал босоногую Лит на пруду, в зарослях камышей, она ловила лягушек на ужин. Подол белого платья красотка плотно подоткнула вокруг бедер и застыла, недвижима, точно изваяние, в темной воде, расходящейся кругами вокруг ее стройных колен.
Такой красоты Лайен и вообразить не мог, словно один из пропавших пузырей Флореджина лопнул здесь, на этом пруду. Глаза у нее были как огромные золотистые шары, только широко расставленные, чуть раскосые. Лайен зашагал вперед и уселся на берегу. В испуге она уставилась на гостя, пухлые губки чуть приоткрылись.
— Смотри, золотая ведьма, вот Лайен. Он пришел приветствовать тебя на этом лугу, и он предлагает тебе свою дружбу, свою любовь…
Лит наклонилась, зачерпнула пригоршню ила и запустила прямо ему в лицо.
Разразившись крепкой бранью, Лайен протер глаза, но дверь хижины уже захлопнулась.
Лайен подошел к шалашу и забарабанил в дверь кулаком.
— Открывай и покажи свое лицо, ведьма, а не то подожгу хижину!
Дверь распахнулась, и девушка с улыбкой выглянула.
— Ну что еще?
Лайен вошел в хижину и бросился на девушку, но двадцать тонких копий разом метнулись ему навстречу, двадцать острых наконечников разом уперлись в грудь. Он остановился, брови его приподнялись, губы задергались.
— На место, сталь, — приказала Лит, и копья исчезли из виду. — Видишь, как легко я могла лишить тебя жизни, — усмехнулась ведьма, — если бы только пожелала.
Лайен нахмурился и потер подбородок, словно бы в задумчивости.