Читать «Глаза колдуна» онлайн - страница 195
Ксения Хан
10
Parlor chaperone (
11
Аэропорт во Франции, в 25 км от города Лион.
12
Центр досуга моряков в портах, обычно организованный религиозными учреждениями.
13
Имеется в виду франко-прусская война 1870–1871 годов.
14
Луи Леон Сезар Федерб – французский генерал, командовавший северными французскими войсками в ходе франко-прусской войны.
15
Остров в проливе Ла-Манш в составе Островной Нормандии.
16
Университет Лиона.
17
Река, протекающая через Лион.
18
Урук-хай – одна из рас Средиземья, орки. Командиры орочьих отрядов носили на себе белые отметины – Длань Сарумана.
19
Астрономические часы в соборе Сен-Жан Лион – одни из самых старых часов в мире.
20
Свора псов Дандо – свора призрачных псов кельтского Иного мира – белые с красными ушами. Предводитель Охоты мчится впереди них на коне, и зовут его Дандо.
21
Еврей (
22
«Молот ведьм», трактат Генриха Крамера и его соратника Якоба Шпренгера, написанный ими в 1486 году, полное название которого – «Молот ведьм, уничтожающий ведьм и их ереси, подобно сильнейшему мечу».
23
Гилас – персонаж древнегреческой мифологии, был похищен нимфами рек и озер, наядами, ради сексуальных утех. Сюжет «Гилас и нимфы» фигурирует на нескольких картинах Уотерхауса.
24
Слово