Читать «Глаз и Солнце» онлайн - страница 221

Сергей Иванович Вавилов

43

Истинно ли наше дело или ложно, так или иначе, мы будем защищать его всю жизнь. После нашей смерти дети, которые сейчас играют, будут нашими судьями (Карл Линней) (лат.).

44

Будь несолнечен наш глаз —

Кто бы солнцем любовался?

Не живи дух Божий в нас —

Кто б божественным пленялся? (нем.) (Перевод В. А. Жуковского.)

45

Colores adventicii (лат.) – случайные цвета; imaginarii (итал.) – воображаемые; phantastici (итал.) – фантастические; couleurs accidentelles (франц.) – случайные цвета; vitia fugitiva (лат.) – мимолетные недостатки; ocular spectra (лат.) – глазные призраки.

46

«Несомненно, что или причина картины находится в ретине, или причина распространения лучей заключается в духовном впечатлении» (Против Вителлиана Паралипомены, с. 220) (лат.).

47

Слепота на синий цвет.

48

Он полагал, что тон его разговора с мадам изменился с тех пор, как мебель ее кабинета стала другого цвета: кармазинового вместо синего (франц.). (Кармазиновый цвет – ярко-красный с лиловатым оттенком.)

49

Букв.: «глуп в кармазиновом», «зол в кармазиновом» (франц.).

50

Геркуланские картины – фрески, украшавшие стены домов в римском городе Геркулануме, погибшем при извержении Везувия в 79 г. н. э. Альдобрандиниева свадьба – античные фрески, найденные в Риме в 1606 г. и перевезенные на виллу кардинала Альдобрандини.

51

Многие пройдут, и умножится наука (Френсис Бэкон)(лат.).