Читать «Главное - доплыть» онлайн - страница 57

Элизабет Хайд

Точно так же как при разговоре о вшах у собеседников начинает рефлекторно чесаться голова, при упоминании о боли в животе у Питера заурчало в желудке. Он рыгнул.

— Извини, — сказал он и рыгнул снова, а потом посмотрел на сумку Эми. — «Вера Брэдли»?

— Откуда ты знаешь?

— Моя бывшая подружка обожала «Веру Брэдли».

Эми взяла сумку и поболтала ею в воздухе.

— Ее купила моя мать. По-моему, подделка. Но ей приятно видеть, что я ношу эту штуку.

— Сто баксов за какую-то брендовую кошелку, — усмехнулся Питер. — Уму непостижимо. Но моя девушка была счастлива.

— Долго ты с ней встречался?

— Шесть лет.

— И кто инициировал разрыв?

— Она.

— Обидно.

— Ну да.

— Ты рад, что мы путешествуем не в компании бойскаутов? — спросила Эми.

Питер допил пиво.

— Ты веришь Эбо?

— А что, для этого нет оснований?

— Знаешь, как распознать вранье речного гида?

— Как?

Питер покачал головой.

— Он начинает врать, как только откроет рот. О Господи, — вздохнул он, — а ты самый легковерный человек на свете.

Глава 20

День четвертый, вечер. Шестидесятая миля

Пока остальные ужинали, Руфь, убедившись, что пес не придет и не примется обнюхивать ее ногу, устроилась на бревне и закатала штанину. Она сняла повязку и осторожно отлепила марлю. Увиденное отнюдь ее не вдохновило. Рана не затянулась и по-прежнему сочилась, а после прикосновений на коже вокруг оставались белые пятна.

Может быть, настало уже время для применения антибиотиков?

У Руфи в аптечке имелся запас антибиотиков на несколько дней. Она и Ллойд не забывали брать их после одного особенно трудного спуска, когда на пятую ночь она подхватила инфекцию, поразившую ушную раковину. Эта патология запросто лечится амоксицилином, но из-за его отсутствия Руфь в течение шести дней со страдальческим выражением лица хваталась за голову, а Ллойд беспокоился о том, что начнется воспаление среднего уха. Примечательно, что Френкели не афишировали то, что у них есть антибиотики универсального действия, хотя, несомненно, поделились бы лекарством в случае необходимости, но Ллойд, будучи в отпуске, не хотел брать на себя ответственность и прописывать достаточно радикальные средства посторонним людям.

Теперь, разглядывая ногу, Руфь поняла: предстоит принять решение. Покраснение и опухоль свидетельствовали о том, что необходимо серьезное лечение, хотя заражение все-таки не началось. Если бы они взяли побольше этих препаратов (почему они этого не сделали? Какая непростительная непредусмотрительность!), она бы не стала мучиться сомнениями. Но таблеток хватило бы всего на один курс, и поэтому Руфь колебалась. В конце концов это всего лишь поверхностная рана, и она непременно должна зажить, если держать ее в чистоте и погуще смазывать неоспорином.

Подошел Джей-Ти.

— Нужно было подождать меня, — с явным неодобрением заметил он. — Вы же видите, поднимается ветер — в рану набьется песок.

Он опустился на колени, осмотрел ногу Руфи и нахмурился.

— Не нравится мне, как это выглядит. Посмотрим, что скажет Дикси.

Джей-Ти позвал Дикси, та подошла и тоже осмотрела рану. Но она ничего не хотела решать без Ллойда. Однако у Руфи сразу же возникли опасения того, что Ллойд принесет антибиотик, а ей очень не хотелось думать, что рана потребует его применения. Сколько царапин и порезов она вылечила за эти годы? Руфь знала, как выглядит инфекция, — а с ее ногой все в порядке. Ллойд с трудом понял, в чем, собственно, дело, поэтому ему дважды пришлось объяснить, что случилось («Какая собака?»). Когда он наконец уяснил, что это не собачий укус, то пожал плечами, велел залепить рану пластырем и перестать жаловаться.