Читать «Герцог-авантюрист» онлайн - страница 89

Мэдлин Хантер

Долг, долг, долг… Но, увы, осознание собственного долга не помогало избавиться от мыслей о Кларе и заставляло рационально взглянуть на стоявший перед ним выбор. Адам зашагал дальше, ведя внутреннюю борьбу с самим собой и прекрасно осознавая, что скорее всего проиграет эту борьбу. Проиграет желанию обладать женщиной, к которой давно уже воспылал страстью.

Уже не в первый раз за эту ночь Клара просыпалась, какое-то время ворочалась в постели, укрываясь то так, то эдак. Затем, стукнув несколько раз кулаком по подушке, чтобы взбить ее, со вздохом открыла глаза. Ее кровать заливал желтовато-серебристый лунный свет. Окончательно проснувшись, девушка бросила взгляд на окно. Служанка не задернула занавеси, и теперь свет уличных фонарей и луны проникал в ее спальню подобно сказочному туману.

Хм… как странно… Ей-то показалось, что Джослин задернула шторы. Раздосадованная небрежностью служанки, Клара спрыгнула с кровати и направилась к окну.

– Не надо, – послышался тихий мужской голос. – Без света я не смогу вас разглядеть.

Вцепившись в штору, Клара на мгновение замерла, потом резко развернулась. В кресле, стоявшем в дальнем углу спальни, восседал Страттон, державшийся весьма уверенно и расслабленно, словно находился в собственном доме. Сидел, вытянув перед собой ноги и подпирая голову ладонью. Судя по всему, он пробыл здесь уже некоторое время, возможно – довольно долго.

– Что… Как вы сюда попали? – пробормотала Клара.

– Меня впустила ваша экономка. Я постучал, она появилась у порога в халате и сразу же меня впустила. Причем очень любезно указала мне дверь вашей спальни, прежде чем удалиться.

– Хм… очень странно.

– Кажется, она решила, что вы меня ждете. – Страттон выпрямился в кресле, а потом чуть наклонился, снимая сюртук.

– Она только сегодня приступила к своим обязанностям. Мне придется доходчиво объяснить ей, что… – Тут Клара вдруг вспомнила о разговоре с миссис Финли сегодня утром. Ведь она действительного говорила ей о «важных» посетителях, тайно прибывавших к ней с визитами в неурочные часы. А кто может быть важнее герцога?

А «гость» тем временем уже расстегивал жилет. Клару охватила паника; сердце ее бешено колотилось, и казалось, вот-вот выпрыгнет из груди.

– Моя экономка допустила ошибку. Обитатели дома… моя служанка…

– Ваша служанка меня видела, когда я входил. Наблюдала за мной, свесившись через перила.

– О господи…

– Кажется, мой визит совершенно не шокировал ни ее, ни экономку. Шок испытали только вы. – Страттон снял жилет и положил поверх сюртука на стоявшее рядом с письменным столом кресло. – Хотите, чтобы я ушел, Клара? Скажите это сейчас, пока я не разделся окончательно. Будет ужасно неприятно, если вы струсите, когда я буду полностью обнажен.