Читать «Герцог-авантюрист» онлайн - страница 40

Мэдлин Хантер

– А почему это вызовет скандал? – спросила Эмилия. – Я не понимаю…

– Тебе и не следует этого понимать, – перебила внучку графиня. – А теперь оставь нас, Эмилия. Мне нужно многое сказать твоей сестре, и эти слова вовсе не предназначены для твоих ушей.

Эмилия тяжко вздохнула, надула губки, поднялась со стула и вышла из столовой.

– Могли бы позволить ей закончить завтрак, – заметила Клара.

– А ты могла бы объявить о своих намерениях в другом месте и в другое время, – заявила графиня. – Но нет, ты предпочла сделать это прямо здесь, за столом! Но имей в виду, я не допущу такого безрассудства!

– Я очень люблю вас, бабушка, и уважаю, но я уже приняла решение.

– Ах вот как? Стало быть, ты обрекаешь меня, а также своих брата и сестру, на позор?… Ведь твое поведение непременно бросит тень на всю нашу семью!

– На всю нашу семью… – эхом отозвался Тео. – И нам еще повезет, если общество ограничится только шепотками за спиной.

– Не представляю, почему люди начнут шептаться, – солгала Клара. На самом деле она прекрасно знала, что сплетни в высшем обществе зарождались с необычайной легкостью – был бы повод. – Да и что люди скажут? Что мы отдалились друг от друга? Но это утверждение мы опровергнем собственным поведением. Или же скажут, что я неуправляема? Но на эту тему говорили так часто, что она уже никому не интересна.

Графиня с негодованием посмотрела на внучку и проговорила:

– Во-первых, в обществе скажут, что твой отец поступил ужасно глупо, оставив тебе состояние.

– Да, глупо! – рявкнул Тео. – Ужасно глупо!

– Помолчи, Тео, – приказала графиня. – А еще будут говорить, что на тебе никто никогда не женится, потому что твой образ жизни ставит под сомнение твою добродетель. И не стоит притворяться, юная леди, что ты ничего не понимаешь. Тебе прекрасно известно: если молодая незамужняя женщина принимает решение поселиться отдельно от семьи, то сразу же возникает вопрос, что толкнуло ее на этот поступок и чем таким она собирается заниматься в собственном доме.

Клара пожала плечами:

– А может, она просто предпочитает жить так, чтобы не подстраиваться под других членов семьи? Я руководствуюсь только этой причиной. И вы прекрасно это знаете. Кроме того… Мне нет никакого дела до того, что скажут в обществе. Итак, я переезжаю через два дня. Имейте в виду, я не намерена менять свое решение.

– А я говорю, что запрещаю!.. – Тео ударил ладонью по столу – так когда-то делал и отец.

– О, Тео, давай без этого драматизма, – отмахнулась Клара. – В твоем новом статусе у тебя и без того полно забот, так что не стоит обременять себя еще и моими.

– Упрямая безрассудная девчонка! – в гневе воскликнула графиня. – Если ты осуществишь задуманное, тебя не примут ни в одном приличном доме. Никто не пригласит тебя на бал или на званый обед. Ты останешься совершенно одна в своем убежище. Ты превратишься в отверженную, в парию, тебе…

– Вы угрожаете мне, бабушка? Угрожаете, излагая список наказаний, которым вы лично подвергнете меня в случае непослушания? – Клара с трудом держала себя в руках. – А вам никогда не приходило в голову, что именно поэтому отец оставил мне наследство? Он хотел, чтобы я не оставалась в вашей власти до конца жизни, вот так-то! – Клара поднялась со своего места. – Как я уже объяснила, мой переезд состоится через два дня. Вы оба всегда желанные гости в моем доме. Но если решите не навещать меня, то воля ваша.