Читать «Герцог-авантюрист» онлайн - страница 140
Мэдлин Хантер
– В последние два дня я обошла все магазины. И вот что узнала… У Акермана осталось три журнала, но он уверен, что купят и их. В следующий раз он попросил доставить ему двадцать экземпляров.
Алтея разложила на столе лист бумаги и подвинула к себе чернильницу.
– Что ж, давай начнем, чтобы наши дамы увидели результаты своего труда.
Алтея составила список всех женщин, принимавших участие в создании последнего номера, – начиная с леди Фарнсуорт и заканчивая теми, кто доставлял журналы в книжные магазины. Кроме того, она обозначила причитавшийся каждой гонорар, и Клара отсчитала необходимые суммы.
– Миссис Галбрет – десять шиллингов, – прочитала Алтея последнее имя в списке.
– А вот и твоя доля. – Клара выложила на стол пятифунтовую банкноту.
Алтея взглянула на деньги, потом на подругу.
– Но это не десять шиллингов.
– Конечно, нет. Однако я считаю, что именно это правильная сумма, а в твой список закралась ошибка.
– Мы же договорились о сумме в десять шиллингов еще два года назад…
– Верно. Но тогда мы еще не знали, будет ли наш журнал продаваться. Ты взяла на себя львиную долю работы, Алтея. Без тебя я ни за что бы не справилась, – не говоря уже о том, чтобы выпускать журнал регулярно. Думаю, тебе нужно стать моим официальным партнером.
Лицо Алтеи осветила широкая улыбка.
– Я тоже так думаю. Где поставить подпись?
Клара смеялась до тех пор, пока не расплакалась, а затем, утирая глаза, воскликнула:
– О, какое же это замечательное чувство! А я уже начала думать, что никогда больше не засмеюсь. – Она тяжело вздохнула. – Попрошу своего управляющего составить договор, и мы подпишем его, как только он будет готов. А сейчас забери деньги, пока я не решила расплатиться ими за новое бальное платье.
Взяв со стола банкноту, Алтея спрятала ее в сумочку, после чего разложила банкноты по стопкам, а монеты пересыпала в небольшие кулечки.
– А теперь, – сказала она, – я хочу отпраздновать это событие и потратить свой гонорар на что-нибудь безрассудное. Думаю, нам стоит отправиться на Беркли-сквер и побаловать себя мороженым.
– Поедем в моем экипаже, а потом мистер Брэди отвезет тебя домой. – Клара направилась в холл и попросила экономку отыскать кучера.
Дамы надели шляпки, и Алтея с улыбкой сказала:
– Я ужасно рада, что ты согласилась ко мне присоединиться. Пока мы будем лакомиться десертами у Гантера, расскажешь, почему ты боялась, что никогда больше не засмеешься.
Клара погрузила ложечку в мороженое и отправила в рот немного прохладной сладкой массы. Мороженое помогло немного унять печаль, охватившую ее после рассказа о причинах расставания со Страттоном.
Со своего места за крошечным столиком она видела другие десерты, сделавшие эту кондитерскую знаменитой. Лежавшие в витринах пирожные и печенье так и манили отведать их, рядом с ними расположились марципановые фигурки животных и цветов, а в воздухе витали соблазнительнейшие ароматы.
– Да, конечно, если ты не можешь ему доверять, то ничего уже не поделаешь, – сказала Алтея.
– Я тоже так думаю, – со вздохом пробормотала Клара.