Читать «Герцог моей мечты» онлайн - страница 8
Анна Беннетт
А что самое ужасное, она начала подозревать, что осталась единственным трезвым человеком в таверне.
Разве что не считая мужчины в углу напротив. Незнакомец даже не потрудился снять черный плащ, но тонкая шерстяная ткань не скрывала широкие плечи. Светло-каштановые волосы, еще мокрые после дождя, прилипли к лицу, словно высеченному из камня. Нос с горбинкой, высокие скулы и волевой подбородок могли бы показаться грубоватыми, если бы не пухлые губы. Брови были слегка темнее свисающих на лоб волос и сияли оттенками янтаря.
Что-то в нем показалось Лили знакомым. Она сомневалась, что встречала его раньше, иначе точно его не забыла бы. От такого красавца могло перехватить дыхание, если бы он так не хмурился над своим стаканом. Уже полчаса он держал в руках все тот же стакан эля и переводил взгляд то на игроков в покер, то на мелодраматичную перебранку любовников, то
Стоило незнакомцу взглянуть на нее, как сердце Лили билось быстрее. Но ее маскировка одурачит кого угодно. Он не знает, что она женщина. Вероятно, просто считает ее странным парнишкой, в столь поздний час почему-то оказавшимся в таверне в одиночестве.
И все же присутствие этого человека настолько выбивало ее из колеи, что Лили решила уйти – и черт с ней, с грозой. Она потянулась к сумке, положила на стол несколько монет и выбралась из относительной безопасности своего уголка. Натянув шляпу пониже, она двинулась к выходу, который внезапно показался ей дальше, чем в нескольких милях.
Она едва успела сделать несколько шагов, как путь ей преградили трое мужчин лихого вида. Самый высокий ткнул ее в плечо. Лили покачнулась, но сумела устоять на ногах и не плюхнуться на грязный пол.
– Куда это ты собрался, приятель? – Громила сплюнул через дыру на месте верхнего зуба.
Боже мой! У Лили подогнулись колени, а сердце забилось так громко, что можно было услышать. Она изо всех сил придала лицу скучающее и слегка раздраженное выражение и попыталась протиснуться мимо задир, не отвечая им.
Стоящий посередине рыжий головорез схватил ее за руку и нахмурился, явно не соотнеся в голове ее тонкие запястья и мальчишечью одежду. Проклятие.
Третий забияка покрутил пальцами косички в бороде и протянул:
– Дай-ка нам взглянуть на твою сумку.
Лили крепче прижала к себе сумку.
– Нет.
– Слышь, а голосок-то у тебя как у девки. Небось уже обделался от страха.
Болваны загоготали, словно это была самая смешная шутка столетия. Святые угодники! Если бы только удалось проскользнуть мимо этих пьяных тупиц, она точно сумела бы удрать, тем более в штанах. Во время пробежек вдоль озера в школе мисс Хэйвинкл Лили всегда была первой.
Осталось только добраться до выхода. Оглянуться не успеешь, как Лили уже будет ехать в кебе в уют и безопасность своей спальни.
Нужно что-нибудь придумать, и быстро.
Забияки еще хихикали, а Лили прищурилась и сосредоточенно посмотрела на пятачок за их плечами, у бара. Когда все трое обернулись, чтобы проследить за ее взглядом, она подняла ногу и изо всех сил треснула каблуком по мыску того из троицы, что держал ее за руку.